2014
Didaktický překlad v reflexích vzdělavatelů budoucích učitelů
NĚMEC, MartinZákladní údaje
Originální název
Didaktický překlad v reflexích vzdělavatelů budoucích učitelů
Název česky
Didaktický překlad v reflexích vzdělavatelů budoucích učitelů
Název anglicky
Pedagogical Translation Reflected in Subjective Teachers' Beliefs
Autoři
Vydání
Konference: Překlad jako lingvistický a lingvodidaktický problém, 2014
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
50300 5.3 Education
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
překlad; SUT; učitelé vzdělavatelé; didaktický překlad
Klíčová slova anglicky
translation; SUT; teachers educators; pedagogical translation
Změněno: 16. 3. 2015 11:08, Mgr. Martin Němec, Ph.D.
V originále
Didaktický překlad, tedy překlad sloužící studentům jako možný nástroj k získávání základů jazyka, se v současnosti stal již předmětem seriózního vědeckého zájmu. Přesto zatím chybí podložená a jasně popsaná teorie, kterou by bylo možno ve vědeckém diskurzu prověřit, popřít či kvalitativně dále rozvíjet. Tento příspěvek je tedy nutno chápat jako jednu z mnoha položených otázek žádajících přesnější odpovědi na místo didaktického překladu ve vyučování EFL.
Anglicky
Pedagogical translation, i.e. translation used to acquire the rudiments of language, is now considered as subject of real scientific research. But up to these days the researchers and teachers miss well described theory that might be questioned in the real life. The paper introduces basic questions that should allow further research into the interesting field.