Detailed Information on Publication Record
2016
Slova přejatá z francouzštiny v české slovní zásobě
SCHEJBALOVÁ, ZdeňkaBasic information
Original name
Slova přejatá z francouzštiny v české slovní zásobě
Name in Czech
Slova přejatá z francouzštiny v české slovní zásobě
Name (in English)
French loan-words in Czech vocabulary
Authors
SCHEJBALOVÁ, Zdeňka (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
1. vyd. Brno, 201 pp. 2016
Publisher
Masarykova univerzita
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Odborná kniha
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
storage medium (CD, DVD, flash disk)
RIV identification code
RIV/00216224:14410/16:00089051
Organization unit
Faculty of Education
ISBN
978-80-210-7592-4
Keywords (in Czech)
výpůjčky; francouzština; čeština; definice; analýza; srovnání
Keywords in English
loan-words; French; Czech; definition; analyse; comparison
Tags
Reviewed
Změněno: 8/9/2017 11:43, PhDr. Zdeňka Schejbalová, Ph.D.
V originále
Slova francouzského původu tvoří v češtině významnou část mezi výpůjčkami z jiných jazyků. Byly přejaty nejčastěji prostřednictvím němčiny, ale také přímou výpůjčkou z francouzštiny. Slovník obsahuje abecední výčet francouzských výpůjček. Každé heslo je doplněno morfologickými kategoriemi, věcným výkladem a francouzským etymonem. U některých hesel je uvedena i výslovnost a varianty. Hesla jsou uspořádána do skupin podle způsobu přejetí: přímá výpůjčka z francouzštiny, výpůjčka z francouzštiny prostřednictvím jiného jazyka, výpůjčka z jiného jazyka prostřednictvím francouzštiny. V úvodu výpůjčky zkoumáme podle míry jejich přizpůsobení češtině z hlediska fonetického, morfologického a sémantického. Srovnáváme jejich výskyt v češtině, v polštině a chorvatštině.
In English
Words of French origin constitute in Czech a significant part of the loan-words from other languages. They were loaned mostly through German but also direct from French. The dictionary contains an alphabetical list of French loan-words. Each entry is accompanied by morphological categories, factual commentary and French etymon. Some entries involve the pronunciation and variants. The entries are arranged into groups according to kind of loan: direct loan-words from French, loan-words from French through another language,loan-words from another language through French. In the introduction we study them according to their degree of adaptation to Czech from phonetically, morphological and semantic point of view. We compare their occurrence in French, in Polish and in Croatian.