KOSEK, Pavel. Prézentní formy slovesa býti v češtině barokní doby. Acta Universitatis Carolinae. Philologica. Slavica pragensia. Praha: Karolinum, 2014, roč. 42, č. 3, s. 105-117. ISSN 0323-0813.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Prézentní formy slovesa býti v češtině barokní doby
Název anglicky Present forms of the verb "býti" in Baroque Czech
Autoři KOSEK, Pavel (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Acta Universitatis Carolinae. Philologica. Slavica pragensia, Praha, Karolinum, 2014, 0323-0813.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/14:00074422
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky vývoj češtiny; čeština barokní doby; historická lingvistika; sloveso "býti"
Klíčová slova anglicky development of Czech Language; Czech language of the Baroque era; historical linguistics; verb býti "to be"
Štítky rivok
Příznaky Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 13. 3. 2015 14:09.
Anotace
Cílem příspěvku je analýza prézentních forem slovesa býti v barokní češtině. Autor analyzuje data obsažená ve starých gramatikách češtiny, diachronních korpusech a svém vlastním korpusu českých památek barokní doby. Autor dospěl k následujícím závěrům: 1. analyzované texty obsahují jen jednu nářeční formu (2. os. sg. seš), 2. distribuce redukované podoby 2. os. sg. s není omezena na auxiliární funkce, 3. ve 3. os. sg. dominuje forma jest, zatímco podoba je je málo frekventována, 4. distribuce iniciálního j- je neustálená: pouze texty vysokého stylu (jako je biblický překlad) rozlišují mezi formami obsahujícími js v lexikální funkci a formami obsahujícími s- ve funkci auxiliární.
Anotace anglicky
The aim of the article is to analyze present forms of the verb býti "to be" in Baroque Czech. The author analyzed data given in old grammars of Czech, diachronic corpora and a personal corpus of Baroque Czech texts. The author found that: 1) the analyzed texts contain just one dialectal form (2.ps. sg. seš "you are"), 2) the distribution of the short form of the 2. Ps. Sg. s "you are" is not restricted to the auxiliary function, 3) the main form of 3. Ps. Sg. is jest "he/she/it is", while the form je is rare, 4) the distribution of the initial j is unstable (jsem × sem "I am", jsi × si "you are" …): only the texts that belong to the high style (such as translations of biblical texts) distinguish between forms including js- in the lexical function and forms including s- in the auxiliary function.
Návaznosti
GAP406/11/0294, projekt VaVNázev: Nový encyklopedický slovník češtiny online (Enc-Czech online)
Investor: Grantová agentura ČR, Nový encyklopedický slovník češtiny online (Enc-Czech online)
VytisknoutZobrazeno: 11. 5. 2024 07:22