2013
Exploring Legitimation-seeking Text-building Strategies in Book Back-cover Description in the Context of Translativity
KAMENICKÁ, RenataZákladní údaje
Originální název
Exploring Legitimation-seeking Text-building Strategies in Book Back-cover Description in the Context of Translativity
Název česky
Legitimizační strategie výstavby textu v popisech na přebalech knih v kontextu překladovosti
Autoři
Vydání
1st ed. Olomouc, Tradition and Trends in Trans-Language Communication, od s. 105-119, 15 s. 2013
Nakladatel
Palacký University
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60201 General language studies
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/13:00079310
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-244-4079-8
UT WoS
Klíčová slova česky
přebaly knih; překladovost; paratexty; překlad; původní texty; cro--legitimizační hypotéza; citace z recenzí
Klíčová slova anglicky
book back-covers; translativity; paratexts; translation; non-translation; cross-legitimation hypothesis; review quotes
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 27. 4. 2018 21:11, Mgr. Jana Pelclová, Ph.D.
Anotace
V originále
Inspired by investigations into lexical choices in translation versus non-translation, this paper presents a rationale for studying the text on the back-covers of translated and non-translated books within a comparative framework. A cross-legitimation hypothesis was formulated to explain previous findings and was tested with the back-cover texts: translations seek to legitimize themselves on the market by referring to the norm (at the level of choice) assumed with non-translations and vice versa. We could not confirm the cross-legitimation hypothesis with the material we focused on in this study. However, this failure is discussed taking into account factors which may have restricted the operation of translativity in this context, namely the limited awareness of target recipients of the tension between domestic and source language culture norm assumed by the research, which may benefit future research into translativity and/or back-cover paratexts.
Návaznosti
| MUNI/A/0868/2012, interní kód MU |
|