2015
Comparative Czech-English Analysis of Written English (KAPA): Transforming Linguistic Expertise into a Practical EAP Course
VOGEL, Radek a Martin ADAMZákladní údaje
Originální název
Comparative Czech-English Analysis of Written English (KAPA): Transforming Linguistic Expertise into a Practical EAP Course
Název česky
Komparativní česko-anglická analýza psané angličtiny (KAPA): přerod ligvistické erudice v kurz angličtiny ve stylu EAP
Autoři
Vydání
1. vyd. Brno, Communication across Genres and Discourses: 6th Brno Conference on Linguistics Studies in English, Brno, 11-12 September 2014. Conference proceedings), od s. 171-185, 15 s. 2015
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/15:00083591
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-210-7922-9
Klíčová slova česky
komparativní; EAP; lexikálně-sémantická; syntax; psaná angličtina
Klíčová slova anglicky
comparative; EAP; lexico-semantic; syntax; written English
Změněno: 16. 3. 2016 14:12, doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D.
V originále
The paper presents the outcomes of a long-term research of the authors into the syntactic-lexical interference of Czech students in English. It aims at distinguishing the main features of English and Czech (with the emphasis on syntactic and lexico-semantic plan in both languages) and its use in the production of written English or in translation. The paper outlines the key syntactic and lexico-semantic areas which were identified as potential causes of problems. Also, the paper introduces the design of a new course, the aim of which is concerned with the functional syntax and vocabulary in the English-Czech comparative approach.
Česky
Článek prezentuje výsledky výzkumu syntatkticko-lexikální interference českých studentů v angličtině. Součástí je i vytvoření nového předmětu, jehož cílem je přiblížit studentům principy funkční syntaxe a slovní zásoby v anglicko-českém kontrastivním pojetí. Diskutuje klíčové jazykové jevy, jež byly v praxi identifikovány jako potenciálně rizikové, obzvláště v rovině mezijazykové interference.
Návaznosti
| MUNI/FR/0135/2014, interní kód MU |
|