Sagt mir Jemand, was Liebe ist? Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters. ...
STANOVSKÁ, Sylvie. Sagt mir Jemand, was Liebe ist? Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters. Eine Typologie. Vydání první. Brno: Masarykova univerzita, 2015, 332 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity; 434. ISBN 978-80-210-7960-1. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-7960-2015. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Sagt mir Jemand, was Liebe ist? Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters. Eine Typologie |
Název česky | Řekne mi někdo, co je to láska? Typologie středověké německojazyčné a české milostné lyriky |
Název anglicky | Tell me Someone what is Love. German and Czech Amorous Lyric in the Middle Ages. A Typology |
Autoři | STANOVSKÁ, Sylvie (203 Česká republika, garant, domácí). |
Vydání | Vydání první. Brno, 332 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity; 434, 2015. |
Nakladatel | Masarykova univerzita |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | němčina |
Typ výsledku | Odborná kniha |
Obor | Písemnictví, masmedia, audiovize |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Forma vydání | tištěná verze "print" |
WWW | Digitální knihovna FF MU |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/15:00084449 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
ISBN | 978-80-210-7960-1 |
Doi | 10.5817/CZ.MUNI.M210-7960-2015 |
Klíčová slova česky | středověk; střední Evropa; německý jazykový prostor; staročeská literatura; milostná lyrika; dvorská láska; země České koruny; dvorská milostná lyrika |
Klíčová slova anglicky | Middle Ages; Central Europe; German-speaking countries; Old Czech poetry; courtly love |
Štítky | Munipress, rivok |
Příznaky | Mezinárodní význam, Recenzováno |
Změnil | Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 24. 2. 2016 17:48. |
Anotace |
---|
Das Buch Sagt mir jemand, was Liebe ist? fasst die Grundzüge sowie die Haupttendenzen der mittelalterlichen lyrischen Gattung „Minnesang“ sowohl in ihrer deutschsprachigen Ausprägung quer durch die einzelnen Minnesang-Phasen als auch in der zeitmäßig später ansetzenden alttschechischen Liebeslyrik des hohen Mittelalters zusammen. Die in dieser vergleichend angelegten Arbeit gewonnenen Erkenntnisse überträgt die Verfasserin dieser Schrift Sylvie Stanovská auch auf die jüngere deutsche Liebesdichtung bis 1500, um so eine breite Basis zu gewinnen, aufgrund deren eine neu geltende, mit zahlreichen Textbeispielen belegte typologische Charakteristik der alttschechischen Liebeslyrik entwickelt werden konnte. Diese Typologie kann somit zu weiterführender Erforschung dieser Gattung führen. |
Anotace česky |
---|
Dílo se věnuje milostnému básnictví vrcholného a pozdního středověku v zemích České koruny a v německy mluvících zemích v časovém horizontu 1200–1500. V této srovnávací práci, podtrhující na základě motivických a koncepčních shod základní podobnosti obou lyrických směrů, jde o určení typologie jednotlivých žánrů lyrické tvorby daného období v obou jazycích a na obou uvedených jazykových prostorech. Ústředním bodem výzkumu je odpověď na otázku, do jaké míry staročeské básnictví vykazuje shody se staršími typy lyrických německy psaných písní, orientujících se podle zásad „minnesangu“, který v různých podobách přetrvával v německém jazykovém prostoru do roku 1400, nebo zda se staročeská milostná lyrika spíše shoduje s mladší vrstvou německy psané milostné lyriky, jež „minnesang“ od roku 1400 střídá a již se nevěnuje ústřednímu tématu starších písní, jejichž základním motivem je žal nevyslyšené a nevyslyšitelné lásky. |
Anotace anglicky |
---|
The present work is concerned with love poetry of the High and Late Middle Ages in the Czech Crown Lands and in the German-speaking countries in the years 1200–1500. Is trying to determine the typology of individual genres of lyrics in both languages and areas during the above-mentioned period, that is aimed at in this comparatistic study, stressing general similarities of both lyrical trends on the base of concurrence between motifs and conceptions. The main theme of the research is to find out the answer to the question, to what extent we can trace the concurrence between the Old Czech poetry and the older types of lyrical poems written in German, following the "minnesang" patterns, which was current, in various forms, in German-speaking areas up to 1400, or whether the Old Czech lyrics coincides rather with the younger German one, which followed after "minnesang" in the next period, and does not cover the principal topic of older songs whose central motif is sorrow of forlorn and never-to-be fulfilled love. |
VytisknoutZobrazeno: 25. 9. 2024 03:39