Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@article{1320856, author = {Špačková, Stanislava}, address = {Brno}, keywords = {Russian to Czech transcription; proper names; international transfer of proper names; international communication; transfer of the Czech letter L; transfer of the Czech letter i/y; orthography of transcribed proper names}, language = {rus}, location = {Brno}, publisher = {Česká asociace slavistů v.o.s.}, title = {Problematičnyje aspekty češsko-russkoj transkripcii sobstvennych imen}, url = {http://www.phil.muni.cz/wusl/home/publikace/novaya-rusistika-nova-rusistika}, year = {2015} }
TY - JOUR ID - 1320856 AU - Špačková, Stanislava PY - 2015 TI - Problematičnyje aspekty češsko-russkoj transkripcii sobstvennych imen VL - Novaja rusistika PB - Česká asociace slavistů v.o.s. CY - Brno KW - Russian to Czech transcription KW - proper names KW - international transfer of proper names KW - international communication KW - transfer of the Czech letter L KW - transfer of the Czech letter i/y KW - orthography of transcribed proper names UR - http://www.phil.muni.cz/wusl/home/publikace/novaya-rusistika-nova-rusistika N2 - V doklade rešajutsja problematičnyje aspekty napisanija češskich bukv znakami russkogo kiriličeskogo alfavita. V častnosti razrabatyvajetsja problematika peredači bukv "i/y", "l" i suffiksov v okončanijach familij. Krome togo opisyvajutsja i special´nyje pravila, primenjajemyje k orfografii transkribirovannych sobstvennych imen. Do sich por ne suščestvujet jedinoj sistemy peredači problematičnych bukv i bukvosočetanij. Poetomu, avtor stat´ji dajet perečen´ suščestvujuščich rekommendacij, posle čego na osnovanii analiza praktičeskich i teoretičeskich materialov predstavljajet sobstvennoje rešenije. ER -
ŠPAČKOVÁ, Stanislava. \textit{Problematičnyje aspekty češsko-russkoj transkripcii sobstvennych imen}. Brno: Česká asociace slavistů v.o.s., 2015, 11 s. Novaja rusistika. ISSN~2336-4564.
|