VOKŘÍNEK, Petr. Adaptace v obráceném gardu. In Česká literatúra a film, Nitra, 13. října 2015. 2015.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Adaptace v obráceném gardu
Název anglicky Adaptation inside out
Autoři VOKŘÍNEK, Petr (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Česká literatúra a film, Nitra, 13. října 2015, 2015.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Slovensko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/15:00086304
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky adaptace; alegorie; symbol; skepticismus; náboženství
Klíčová slova anglicky adaptation; allegory; symbol; scepticism; religion
Štítky rivok
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 29. 2. 2016 17:28.
Anotace
Vystoupení na konferenci pořádané Ústavem stredoeurópskych jazykov a kultúr Fakulty stredoeurópskych štúdií Univerzity Konštantína Filozofa v Nitře, konané dne 13. října 2015. Příspěvek "Adaptace v obráceném gardu" usiluje prostřednictvím srovnání filmové a literární verze Údolí včel zjistit, zda neobvyklý způsob adaptace (z filmu do prózy) přináší nové hodnoty, nebo zda je pak próza pouhou repeticí filmu.
Anotace anglicky
Presentation at the conference organized by the Faculty of Central European Studies, Constantine the Philosopher University in Nitra, held on 13th October 2015. The paper "Adaptation inside out" wants to assess by comparing of the film and literary version Údolí včel if this unusual procedure of the adaptation (from film to prose) brings some new values or whether the prose is only a repetition of the film.
Návaznosti
MUNI/A/1167/2014, interní kód MUNázev: Studentská odborná činnost v rámci studia české literatury v r. 2015
Investor: Masarykova univerzita, Studentská odborná činnost v rámci studia české literatury v r. 2015, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 24. 9. 2024 21:06