B 2015

Rasiyan-u qumq-a. Nádobka nektaru. Anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století. Faksimile rukopisu, transkripce a překlad

SRBA, Ondřej

Základní údaje

Originální název

Rasiyan-u qumq-a. Nádobka nektaru. Anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století. Faksimile rukopisu, transkripce a překlad

Název anglicky

Rasiyan-u Qumq-a. A Vase of Nectar. An Anonymous Mongolian Poem in a Manuscript of the 18th Century. Facsimile of the Manuscript, Transcription and Translation

Autoři

SRBA, Ondřej (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Vydání první. Brno, 276 s. Spisy Masarykovy univerzity v Brně, Filozofická fakulta = Opera Universitatis Masarykianae Brunensis, Facultas philosophica; 429, 2015

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Odborná kniha

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/15:00081580

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-210-8010-2

Klíčová slova česky

mongolská poezie; filozofická poezie; didaktická poezie; Čojdži Odser; faksimile; dvojjazyčná vydání; komentovaná vydání

Klíčová slova anglicky

Mongolian poetry; philosophical poetry; didactical poetry; Choiji Odser; facsimile; bilingual editions; commented editions

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 29. 5. 2017 13:38, Mgr. Marie Skřivanová

Anotace

V originále

Rasiyan-u qumq-a (v novomongolštině Aršány chumch), Nádobka nektaru, je dlouhá didaktická báseň napsaná pravděpodobně na přelomu 16. a 17. století v klasické mongolštině. Ve 317 dochovaných čtyřveršových slokách pojednává o řádu světa – normách správného chování dobové mongolské společnosti – a základních konceptech tibetského buddhismu a reflektuje představu harmonického propojení náboženství a světské vlády. Báseň z pera bezejmenného literáta navazuje na odkaz Čojdži Odsera (14. stol.), zakladatele mongolské buddhistické literatury, a je významným původním dílem z tradice mongolské mudroslovné poezie, k jejímž základním kamenům patří překlad Sakja-panditovy Pokladnice moudrých rčení. Kniha obsahuje úvod, komentovaný překlad, transkripci a faksimili jediného známého rukopisu tohoto díla.

Anglicky

Rasiyan-u qumq-a (Arshaanii khumkh in Modern Mongolian), A Vase of Nectar, is a long didactic poem composed supposedly at the turn of the 17th century in Classical Mongolian. Forming a cycle of 317 quatrains preserved from original 340, it deals with the harmonious interrelation between the world order (rules of righteous action as perceived the contemporary Mongolian society) and the religious order (basic concepts of Buddhism). Written by an unknown author, it follows literary traditions founded by Choiji Odser (14th century) and Sakya Pandita's Treasury of aphoristic jewels. The present edition contains an introduction, transcription, Czech translation, and a facsimile of the single known manuscript copy of the work.

Návaznosti

GA15-12215S, projekt VaV
Název: Altajská hypotéza - argumenty, protiargumenty a jejich precizace
Investor: Grantová agentura ČR, Altajská hypotéza - argumenty, protiargumenty a jejich precizace
MUNI/A/1107/2014, interní kód MU
Název: Podpora výzkumu studentů na MU - obecná jazykovědy a baltistika 2015
Investor: Masarykova univerzita, Podpora výzkumu studentů na MU - obecná jazykovědy a baltistika 2015, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty