C 2015

Les traductions prosaiques tcheques du francais de la fin du siecle (une application possible de la théorie du polysysteme)

RAKOVÁ, Zuzana

Basic information

Original name

Les traductions prosaiques tcheques du francais de la fin du siecle (une application possible de la théorie du polysysteme)

Name (in English)

Czech prosaic translations of the French from the end of the century (a possible application of the polysystem theory)

Authors

RAKOVÁ, Zuzana (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Hradec Králové, Langue, culture et littérature entre géographie et histoire, p. 170-187, 18 pp. 2015

Publisher

Gaudeamus

Other information

Language

French

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/15:00090358

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-7435-617-9

Keywords in English

theory of polysystem; history of translation; Czech translations of French literature

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 4/4/2017 15:36, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.

Abstract

V originále

Le présent article se donne pour l'objectif de proposer quelques pistes pour l'application possible de la théorie du polysysteme (I. Even-Zohar et G. Toury). Dans le cadre épistémologique de celle-ci, il applique la méthode d'analyse descriptive proposée par Toury ainsi que la méthode d'investigation d'A. Pym pour l'histoire de la traduction, a un corpus de traductions tcheques de la littérature francaise, publiées dans la derniere décennie du XIXe siecle par les éditeurs pragois.

In English

This paper has for objective to propose some ideas for the possible application of the theory of polysystem (I. Even-Zohar and G. Toury). In the epistemological framework of this, it applies the descriptive analytical method proposed by Toury and the method of investigation d'A. Pym to the history of translation and to a corpus of Czech translations of French literature published in the last decade of the nineteenth century by the Prague publishers.