J 2016

Štúrov traktát Slawenthum und die Welt der Zukunft : česká stopa a jej autorské súvislosti

POSPÍŠIL, Ivo

Základní údaje

Originální název

Štúrov traktát Slawenthum und die Welt der Zukunft : česká stopa a jej autorské súvislosti

Název česky

Štúrův traktát Slawenthum und die Welt der Zukunft : česká stopa a její autorské souvislosti

Název anglicky

Štúr´s Treatise Slawenthum und die Welt der Zukunft : Czech Trace and the Author's Context

Autoři

Vydání

Slovenské pohľady, Bratislava, Matice slovenská, 2016, 1335-7786

Další údaje

Jazyk

slovenština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Slovensko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/16:00091745

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

Štúr a jeho traktát o budoucnosti Slovanů; bratislavská edice Josefa Jiráska; slovenské překlady; příčiny zvláštního vztahu k traktátu

Klíčová slova anglicky

Štúr and his treatise on the future of the Slavs; the Bratislava edition of Josef Jirásek; Slovak translation; the causes of the special treatise to the treatise
Změněno: 18. 4. 2017 23:12, PaedDr. Lenka Odehnalová, Ph.D.

Anotace

V originále

Autor prítomnej štúdie sa zaoberá edíciami Štúrovho politického traktátu Das Slawenthum und die Welt der Zukunft, upozorňuje na bratislavskú edíciu českého slovakistu a rusistu Josefa Jiráska, porovnáva ďalšie preklady a snaží sa zodpovedať otázku, čo bolo a je príčinou zvláštneho vzťahu k tomuto traktátu na Slovensku.

Česky

Autor přítomné studie se zabývá edicemi Štúrova politického traktátu Das Slawenthum und die Welt der Zukunft, upozorňuje na bratislavskou edici českého slovakisty a rusisty Josefa Jiráska, srovnává další překlady a snaží se zodpovědět otázku, co bylo a je příčinou zvláštního vztahu k tomuto traktátu na Slovensku.

Anglicky

The author of the present study deals with the editions of Štúr’s political treatise Das Slawenthum und die Welt der Zukunft, points out the Bratislava edition of the Czech specialist in Slovak and Russian studies Josef Jirásek, compares further translations and tries to answer the question what the cause of the peculiar relation to this treatise in Slovakia was.