USHAKOVA, Oxana a Jana ŘIHÁKOVÁ. Russkie glagoly s osnovoj "poln-" v sopostavlenii s češskim jazykom. In Dolganina, A. A. Aktualnye problemy lingvistiki i literaturovedenija. 17th ed. Tomsk: Nakladatelství Tomské univerzity. s. 300-305. ISBN 978-5-7511-2458-8. 2016.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Russkie glagoly s osnovoj "poln-" v sopostavlenii s češskim jazykom
Název anglicky Russian verbs with the base "poln-" in comparison with the Czech language
Autoři USHAKOVA, Oxana (643 Rusko, garant, domácí) a Jana ŘIHÁKOVÁ (203 Česká republika, domácí).
Vydání 17th ed. Tomsk, Aktualnye problemy lingvistiki i literaturovedenija, od s. 300-305, 6 s. 2016.
Nakladatel Nakladatelství Tomské univerzity
Další údaje
Originální jazyk ruština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Rusko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14410/16:00092607
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
ISBN 978-5-7511-2458-8
Klíčová slova česky předpona; předponová slovesa; interference; překlad; slovanské jazyky
Klíčová slova anglicky prefix; prefixed verbs; interference; translation; Slavic languages
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Bc. Oxana Truhlářová, Ph.D., učo 97552. Změněno: 13. 3. 2017 10:50.
Anotace
V statje rassmatrivajutsa russkie glagoly "vypolnit" i "ispolnit" i ich češskie ekvivalenty "vyplnit" i "splnit" s lexiko-morfologičeskoj točki zrenija. Osoboe vnimanije udeljaetsa nesootvetstvijam meždu russkim i češskim jazykami, kotorye vedut k nevernomu upotrebleniju russkich glagolov češskimi studentami.
Anotace anglicky
The article deals with Russian verbs "vypolnit" and "ispolnit" and their Czech equivalents "vyplnit" and "splnit" with lexical and morphological point of view. Particular attention is paid to the discrepancies between the Russian and Czech, which lead to an incorrect use of verbs Czech students.
VytisknoutZobrazeno: 20. 4. 2024 02:17