k 2016

Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka

ŠAMALOVÁ, Michaela

Základní údaje

Originální název

Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka

Název česky

Mezijazykový vliv: potenciál didaktického překladu ve výuce anglického jazyka

Název anglicky

Cross-Linguistic Influence: The Potential of Pedagogical Translation in English Language Teaching

Vydání

Výzkum učení a vyučování cizích jazyků, 2016

Další údaje

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

Didaktický překlad; mezijazyková podobnost; výuka anglického jazyka; kvazi-experiment.

Klíčová slova anglicky

Pedagogical translation;crosslinguistic similarity; English language teaching; quasi-experiment
Změněno: 24. 3. 2017 15:12, Dana Nesnídalová

Anotace

CZ EN

Česky

Posterová prezentace byla zaměřena na problematiku mezijazykové podobnosti v souvislosti s užitím didaktického překladu ve výuce anglického jazyka. Téma bylo prezentován v návaznosti na výsledky kvazi-experimentu.

Anglicky

The poster presentation dealt with the issue of cross-linguistic similarity in connection with the use of pedagogical translation in English language teaching. The topic was presented in relation to the results of a quasi-experiment study.

Návaznosti

MUNI/A/0961/2015, interní kód MU
Název: Výzkum učení a vyučování cizích jazyků (Akronym: AKTEV V)
Investor: Masarykova univerzita, Výzkum učení a vyučování cizích jazyků, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty