KREJČOVÁ, Elena. Za prevoda na njakoi frazeologizmi ot tvorčestvoto na Karel Čapek na bulgarski i srubski. In Žoržeta Čolakova et al. Paisievi četenija. Slavistika, Plovdiv, 29–31 oktomvri 2015. Naučni trudove, tom 53, kn. 1, sb. V, 2015 – Filologija. Plovdiv: Plovdivski universitet, 2015, s. 97-105. ISSN 0861-0029.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Za prevoda na njakoi frazeologizmi ot tvorčestvoto na Karel Čapek na bulgarski i srubski
Název česky O překladu některých frazeologizmů z díla Karla Čapka do bulharštiny a srbštiny
Název anglicky Translation of some phrasems from the works of Karel Čapek to Bulgarian and Serbian
Autoři KREJČOVÁ, Elena (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Plovdiv, Paisievi četenija. Slavistika, Plovdiv, 29–31 oktomvri 2015. Naučni trudove, tom 53, kn. 1, sb. V, 2015 – Filologija, od s. 97-105, 9 s. 2015.
Nakladatel Plovdivski universitet
Další údaje
Originální jazyk bulharština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Bulharsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14210/15:00093368
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISSN 0861-0029
Klíčová slova česky frazémy; překlad; slovanské jazyky
Klíčová slova anglicky phrasems; translation; Slavonic languages
Štítky RIV - zkontrolováno, rivok, Slavonic phraseology, Translation
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Marie Skřivanová, učo 262124. Změněno: 24. 4. 2017 16:29.
Anotace
Textut razgležda problematikata na prevoda na frazeologizni ot češki na bulgarski i srubski ezik. Tursiat se funkcionalnite ekvivalenti na frazeologizmi i idieomi na bazata na ekscerpiran material ot tvorčestvoto na Karel Čapek.
Anotace česky
Text přibližuje problematiku překladu frazeologie z češtiny do bulharštiny a do srbštiny. Hledají se funkční ekvivalenty frazeologizmů a idiomů na příkladech díla Karla Čapka.
Anotace anglicky
The text presents the problem of translation of phraseology from Czech language to Bulgarian and Serbian. We look for the functional equivalents of the phrasems and idioms and illustrate it on examples from Karel Čapek´s work and its translations.
VytisknoutZobrazeno: 25. 4. 2024 07:58