FIŠER, Zbyněk. Barva v literárním překladu z pohledu kognitivistiky. In Dny kulturní lingvistiky 2017. Konference na FF UK Praha. 2017.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Barva v literárním překladu z pohledu kognitivistiky.
Název anglicky The color in the literary translation from the perspective of cognitive science.
Autoři FIŠER, Zbyněk.
Vydání Dny kulturní lingvistiky 2017. Konference na FF UK Praha. 2017.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky barva; překladatelský trénink; experimentální poezie
Klíčová slova anglicky Color; translation training; experimental poetry.
Změnil Změnil: Mgr. Jan Tlustý, Ph.D., učo 20440. Změněno: 1. 2. 2018 10:01.
Anotace
Autor představuje didaktické modely řešení problematiky překládání barev v experimentálním literárním textu (texty Ladislava Nebeského a Jana Skácela v indoevropských překladech).
Anotace anglicky
The author shows the probleme solving of meaning of color in the literary translation training on the texts of experimentaly Czech poetry (L. Nebeský, J. Skácel).
VytisknoutZobrazeno: 25. 4. 2024 02:32