B 2017

Literaturnaja skazka v individuaľnom stile Gennadija Cyferova v kontekste češskoj recepcii russkoj literatury dlja detej i molodeži vo vtoroj polovine XX veka

KUDRJAVCEVA MALENOVÁ, Eva

Základní údaje

Originální název

Literaturnaja skazka v individuaľnom stile Gennadija Cyferova v kontekste češskoj recepcii russkoj literatury dlja detej i molodeži vo vtoroj polovine XX veka

Název anglicky

Literary fairy tale in the individual style of G. Cyferov in the context of the Czech perception of Russian literature for children and youth (second half of 20th century)

Autoři

KUDRJAVCEVA MALENOVÁ, Eva

Vydání

1. vyd. Brno, 182 s. Inostrannyje jazyki: lingvističeskije i literaturovedčeskije issledovanija, sv. 2, 2017

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Jazyk

ruština

Typ výsledku

Odborná kniha

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

ISBN

978-80-210-8521-3

Klíčová slova anglicky

Cyferov; authorial fairy tale; lyric fairy tale; reception; Czech-Russian relations; Russian children’s literature; history of translations

Štítky

Změněno: 28. 8. 2017 11:52, Mgr. Radka Vyskočilová

Anotace

CZ EN

Česky

Monografie zaplňuje mezeru v oblasti zkoumání ruské dětské literatury z českého i ruského pohledu. Časově je zaměřená na 2. polovinu 20. století s přesahem do současnosti. Spojuje v sobě nový přístup k historii české recepce ruské dětské literatury a vůbec první komplexní zpracování pohádkové tvorby G. Cyferova, s první publikací jeho ucelené biografie. Část věnovaná G. Cyferovovi je (spolu s teoretickým souhrnem o autorské pohádce) zpracována v komparativním česko-ruském pohledu. V rámci česko-ruských vztahů v oblasti dětské literatury vnáší práce do vědecké diskuse fakta v podobě databáze českých překladů z ruštiny, publikované v příloze.

Anglicky

The monograph fills the gap in the research of Russian children’s literature from the Czech and Russian perspective. As for the time period, it is focused on the 2nd half of 20th century with an overlap into the present. It combines a new approach to the history of the Czech perception of Russian children’s literature and the first complex overview of the fairy tale works by G. Cyferov ever, with the first publication of his complete biography. The part devoted to G. Cyferov is (together with the theoretic summary on the authorial fairy tale) written in the comparative Czech-Russian view. Within the framework of Czech-Russian relations in the field of children’s literature, the work introduces into the academic discussion facts in the form of a new database of Czech translations from Russian, published in the appendix.