J 2017

Besetzung der Satzspitze im Deutschen und Tschechischen

PELOUŠKOVÁ, Hana

Základní údaje

Originální název

Besetzung der Satzspitze im Deutschen und Tschechischen

Název česky

Obsazení první pozice ve větě v němčině a češtině

Název anglicky

The First Sentence Position in German and Czech

Autoři

PELOUŠKOVÁ, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache, Brno, Masarykova univerzita, 2017, 1803-4411

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60201 General language studies

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/17:00097679

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

kontrastivní syntax; valenční gramatika; slovosled; funkční větná perspektiva; korpusová lingvistika; paralelní korpus

Klíčová slova anglicky

contrastive syntax; dependency grammar; word order; functional sentence perspective; corpus analysis; parallel corpus

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 26. 3. 2018 15:49, Dana Nesnídalová

Anotace

V originále

Dieser Artikel präsentiert einführende Untersuchungen zu einer kontrastiven Teilstudie zum Thema Satzgliedstellung und funktionale Satzperspektive. Anhand von authentischem Belegmaterial aus dem tschechisch-deutschen Parallelkorpus InterCorp werden Antworten auf die folgenden Fragen gesucht: • Welche Elemente besetzen die Satzspitze im Deutschen? Wie ist die Frequenz dieser Elemente? • Welche Elemente besetzen die Satzspitze im Tschechischen? Wie ist die Frequenz dieser Elemente? • Welche Parallelen/Übereinstimmungen und Diskrepanzen/Unterschiede hinsichtlich der Besetzung der Satzspitze lassen sich in den beiden Sprachen feststellen? In anschließenden Untersuchungen soll dann der Informationswert der an der Satzspitze stehenden Satzelemente in den beiden Sprachen untersucht werden. Die Ergebnisse der geplanten kontrastiven Untersuchungen sollen eine theoretische Basis für sprachdidaktische Empfehlungen für die Behandlung der Satzgliedstellung und der funktionalen Satzperspektive auf verschiedenen Niveaus des Fremdsprachenunterrichts bilden.

Anglicky

This article presents an introductory research forming part of a contrastive study on word order and functional sentence perspective, which is based on authentic language material from the Czech-German parallel corpus InterCorp. It answers theu following questions: • What elements occupy the first sentence position in German? What is the frequency of these elements? • What elements occupy the first sentence position in Czech? What is the frequency of these elements? • Which parallels and differences with respect to the placement of elements at the beginning of sentences exist in the two languages under investigation? The subsequent research will deal with the first sentence positions in terms of functional sentence perspective. The results of the contrastive research will form a theoretical basis for recommendations for the treatment of word order and functional sentence perspective at different levels of foreign language teaching.