D 2014

W poszukiwaniu ekwiwalentów terminologicznych z zakresu semantyki formalnej

WĄGIEL, Marcin

Základní údaje

Originální název

W poszukiwaniu ekwiwalentów terminologicznych z zakresu semantyki formalnej

Název anglicky

In Search for Terminological Equivalence in Formal Semantics

Autoři

Vydání

Olomouc, Porównawczy aspekt leksykografii: teoria i praktyka. Materiały pokonferencyjne Pierwszej Międzynarodowej Konferencji Czesko-polskiego Centrum Leksykograficznego, od s. 20-30, 11 s. 2014

Nakladatel

Univerzita Palackého v Olomouci ve spolupráci s Nakladatelstvím ANAG

Další údaje

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Odkazy

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-7263-905-2

Klíčová slova anglicky

terminology; terminography; formal semantics; terminological equivalence
Změněno: 28. 4. 2019 14:18, Mgr. Zuzana Matulíková

Anotace

V originále

Głównym celem niniejszego artykułu jest przebadanie angielskiej terminologii wykorzystywanej w semantyce formalnej pod kątem potencjalnych problemów związanych z tłumaczeniem poszczególnych terminów na język polski, np. donkey anaphors, upward/downward-entailing contexts, positive/negative polarity items, free choice items etc. Opisano dwa źródła terminologii semantycznej, to jest terminologię logiczną oraz filozoficzną a także terminologię gramatyki generatywnej. Omówiono dotychczasowe strategie wykorzystywane w polskiej literaturze oraz zaproponowano kilka odpowiednich polskich ekwiwalentów terminologicznych.

Anglicky

The main aim of this paper is to investigate English terminology used in formal semantics and to analyze potential problems related to the translation of particular terms to Polish, such as donkey anaphors, upward and downward-entailing contexts, positive and negative polarity items, free choice items etc. Two sources of the semantic terminology have been described, namely logical and philosophical terminology and generative grammar terminology. Previous strategies adopted in Polish literature have been discussed and several proper Polish terminological equivalents have been proposed.