2017
Verbale Diminutive - ihre Abgrenzung und Bedeutung
KÁŇA, TomášZákladní údaje
Originální název
Verbale Diminutive - ihre Abgrenzung und Bedeutung
Název česky
Slovesná deminutiva - jejich vymezení a význam
Název anglicky
Verbal Diminutives - their Demarcation and Meanig
Autoři
Vydání
Linguistica Pragensia, Praha, Univerzita Karlova, 2017, 0862-8432
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60203 Linguistics
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Impakt faktor
Impact factor: 0.071 v roce 2012
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/17:00097984
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
UT WoS
EID Scopus
Klíčová slova česky
modifikace; slovesná deminutiva; rakouská němčina; kontrastivní lingvistika; korpusový výzkum
Klíčová slova anglicky
modification; verbal diminutive; Austrian German; contrastive linguistics; corpus-based
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 26. 3. 2018 14:14, Dana Nesnídalová
V originále
Der Artikel fasst verschiedene Einstellungen zu verbalen Diminutiven in Tschechisch und Deutsch zusammen und versucht, den Kern dieses Phänomens aus morphologischer und semantischer Sicht zu erschließen. Eine kontrastive und korpusbasierte Analyse der tschechischen und deutschen verbalen Diminutivformen zeigt, dass nur wenige Suffixe (im Sinne von Bauer 1997) evaluativ zur Bildung von tatsächlichen verbaler Diminutiven verwendet werden können. Die meisten vermeintlich diminutiven Affixe sind eher als semantische Marker zu bezeichnen, die das Basisverb von seiner morphologischen Modifikation nach Aspekt, Phase oder Intensität unterscheiden.
Česky
Článek shrnuje různé postoje k českým a německým verbálním deminutivům a snaží se načrtnout jádro tohoto jevu z morfologického a sémantického hlediska. Kontrastivní korpusově založená analýza českých a německých verbálních diminutivních forem odhaluje, že jen málo přípon může být a bývá použito evaluativně k tvoření skutečných verbálních deminutiv. Většinou se totiž jedná o sémantické markery odlišující základní sloveso od jeho morfologické modifikace podle aspektu, fáze nebo intenzity.