MAREČEK, Zdeněk. Místa,která jsme opustili, žijí dál. Báseň Ivana Blatného v překladech do dvanácti jazyků. první. Tišnov: Miroslav Klepáček - SURSUM, 2015, 48 s. Literární dílna - Proměny jazyka.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Místa,která jsme opustili, žijí dál. Báseň Ivana Blatného v překladech do dvanácti jazyků
Název anglicky The places we are left, live on. A poem by Ivan Blatný in translations into twelve languages
Autoři MAREČEK, Zdeněk.
Vydání první. Tišnov, 48 s. Literární dílna - Proměny jazyka, 2015.
Nakladatel Miroslav Klepáček - SURSUM
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Popularizační texty a aktivity
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky překlady, Ivan Blatný, Brno
Klíčová slova anglicky translations, Ivan Blatný, Brno
Štítky czech literature
Změnil Změnil: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D., učo 2383. Změněno: 31. 1. 2018 02:42.
Anotace
Svazek přináší 13 překladů Blatného básně "Místa,která jsme opustili, žijí dál".
Anotace anglicky
The book brings 13 translations of the Poem "The Places We Left, Live on" by Ivan Blatný.
VytisknoutZobrazeno: 26. 4. 2024 13:04