2018
Recherche et méthodes de l’évolution du français - actes écrits sous Jean de Luxembourg du XIVe siecle
SCHEJBALOVÁ, ZdeňkaZákladní údaje
Originální název
Recherche et méthodes de l’évolution du français - actes écrits sous Jean de Luxembourg du XIVe siecle
Název česky
Výzkum a metody ve vývoji francouzštiny - listiny Jana Lucemburského ze XIV. století
Název anglicky
Research and methods of French language evolution -written documents under John the Blind from the XIVth century
Autoři
Vydání
XLinguae, Nitra, SVO, s.r.o. 2018, 1337-8384
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60203 Linguistics
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/18:00102613
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
EID Scopus
Klíčová slova česky
exonyma Boheme; Pologne; Luxembourg; listiny; Jan Lucemburský; ustálené spojení en témoignage de; francouzština v 1.pol.XIV. století; komparativní a kvantitativní metoda
Klíčová slova anglicky
exonyms Bohemia; Poland; Luxembourg; written documents; John the Blind; set phrase en témoignage de; French in the 1st half of the XIVth century; comparative and quantitative methods
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 31. 1. 2019 21:18, PhDr. Zdeňka Schejbalová, Ph.D.
V originále
Dans l article nous présentons notre recherche linguistique des actes écrits établis sous Jean de Luxembourg, roi de Boheme, roi de Pologne et comte de Luxembourg a la 1ere moitié du XIVe siecle. L étude comparative et quantitative des exonymes Boheme, Pologne et Luxembourg dans le Protocole initial des actes qui font partie de la titulature royale, ainsi que de la locution figée de l Eschatocole en témoignage de ce nous révele une grande variété de formes malgré la nature juridique des documents ce qui a infirmé completement notre hypothese des formulations figées plutot uniformes typiques pour le langage juridique moderne. La richesse de formes renvoie a la diversité dialectale de cette époque-la, témoigne de la langue sans norme prescrite en pleine transformation. Elle est due également a l usage de différents scribes-copistes locaux lors des voyages et séjours fréquents de Jean de Luxembourg a l étranger.
Česky
V článku představujeme náš lingvistický výzkum listin vyhotovených za vlády Jana Lucemburského, krále českého, polského a hrabětě lucemburského, v první polovině XIV. století. Komparativní a kvantitativní studie exonym Boheme, Pologne a Luxembourg v Protokolu listin, které jsou součástí královské titulatury, stejně jako ustálené spojení en témoignange de v Eschatokolu nám ukazuje velkou rozmanitost forem, přestože se jedná o právní povahu dokumentů, což zcela vyvrátilo naši hypotézu o ustálených, jednotných formulacích typických pro současný právnický jazyk. Bohatství forem odkazuje na dialektovou rozrůzněnost v této době, svědčí o jazyce v plném přerodu nepodléhajícímu předepsané normě. Je dáno rovněž využíváním služeb různých místních písařů během cest a četných pobytů Jana Lucemburského v zahraničí.