2019
CIL III, 4185: "quisquis {h}e(ris)" oder "quisquis he(res)"?
ČERNOCH, RadekZákladní údaje
Originální název
CIL III, 4185: "quisquis {h}e(ris)" oder "quisquis he(res)"?
Název anglicky
CIL III, 4185: "quisquis {h}e(ris)" or "quisquis he(res)"?
Autoři
Vydání
Jahrestreffen der Jungen Romanisten, 2019
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
50501 Law
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Právnická fakulta
Klíčová slova anglicky
CIL III 4185; Epigraphy; Law of Succession; Roman Law
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 20. 3. 2020 10:01, Mgr. Petra Georgala
V originále
Dieser Artikel befasst sich mit einer möglichen Emendation des Textes von CIL III, 4185 (alternativ CLE 578; ILCV 296; RIU I, 80; CLEPann 25; AE 1984, 722). Der zweite Teil dieser Inschrift besteht aus drei hexametrischen Versen. Der Text des ersten ist: „QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI“; dies wird normalerweise interpretiert wie folgt: „quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti“. Dieser Artikel führt eine alternative Emendation ein. Anstelle der Hyperkorrektur „{h}“ gefolgt von dem emendierten Verb „e(ris)“ wird die Schriftform „HE“ als korrekt betrachtet und als „he(res)“ emendiert. Dann lautet der Vers: „quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris huius et (h)orti“. Bei der Konstruktion dieser Emendation werden sowohl die philologische Argumentation als auch die rechtliche Bedeutung des Textes und die Ähnlichkeiten mit den Formulierungen der Testamente von Dasumius und C. Longinus Castor berücksichtigt.
Anglicky
This article deals with possible emendation of the text of CIL III, 4185 (alternatively CLE 578, ILCV 296, RIU I, 80, CLEPann 25, AE 1984, 722). The second part of this inscription consists of three hexametrical verses; the preserved text of the first one is: "QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI"; this is usually interpreted as follows: "quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti". This article introduces an alternative emendation. Instead of hypercorrection "{h}" followed by emendated verb "e(ris)", the written form "HE" is deemed correct and emendated as substantive "he(res)". Thus, the wording is: "quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti". When constructing this emendation, apart from philological argumentation, the legal meaning of the text and similarities with the wordings of the testaments of Dasumius and C. Longinus Castor are considered as well.