k 2019

CIL III, 4185: "quisquis {h}e(ris)" oder "quisquis he(res)"?

ČERNOCH, Radek

Základní údaje

Originální název

CIL III, 4185: "quisquis {h}e(ris)" oder "quisquis he(res)"?

Název anglicky

CIL III, 4185: "quisquis {h}e(ris)" or "quisquis he(res)"?

Autoři

Vydání

Jahrestreffen der Jungen Romanisten, 2019

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

50501 Law

Stát vydavatele

Německo

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Organizační jednotka

Právnická fakulta

Klíčová slova anglicky

CIL III 4185; Epigraphy; Law of Succession; Roman Law

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 20. 3. 2020 10:01, Mgr. Petra Georgala

Anotace

V originále

Dieser Artikel befasst sich mit einer möglichen Emendation des Textes von CIL III, 4185 (alternativ CLE 578; ILCV 296; RIU I, 80; CLEPann 25; AE 1984, 722). Der zweite Teil dieser Inschrift besteht aus drei hexametrischen Versen. Der Text des ersten ist: „QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI“; dies wird normalerweise interpretiert wie folgt: „quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti“. Dieser Artikel führt eine alternative Emendation ein. Anstelle der Hyperkorrektur „{h}“ gefolgt von dem emendierten Verb „e(ris)“ wird die Schriftform „HE“ als korrekt betrachtet und als „he(res)“ emendiert. Dann lautet der Vers: „quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris huius et (h)orti“. Bei der Konstruktion dieser Emendation werden sowohl die philologische Argumentation als auch die rechtliche Bedeutung des Textes und die Ähnlichkeiten mit den Formulierungen der Testamente von Dasumius und C. Longinus Castor berücksichtigt.

Anglicky

This article deals with possible emendation of the text of CIL III, 4185 (alternatively CLE 578, ILCV 296, RIU I, 80, CLEPann 25, AE 1984, 722). The second part of this inscription consists of three hexametrical verses; the preserved text of the first one is: "QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI"; this is usually interpreted as follows: "quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti". This article introduces an alternative emendation. Instead of hypercorrection "{h}" followed by emendated verb "e(ris)", the written form "HE" is deemed correct and emendated as substantive "he(res)". Thus, the wording is: "quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti". When constructing this emendation, apart from philological argumentation, the legal meaning of the text and similarities with the wordings of the testaments of Dasumius and C. Longinus Castor are considered as well.