WEISSAR, Tomáš. Dvě výročí Jana Šprincla připomnělo vydání jeho latinského překladu Erbenovy Kytice. Auriga. Zprávy Jednoty klasických filologů. Jednota klasických filologů, 2019, roč. 61, č. 2, s. 111-114. ISSN 1211-3379.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Dvě výročí Jana Šprincla připomnělo vydání jeho latinského překladu Erbenovy Kytice
Název anglicky On the occasion of two anniversaries of Jan Šprincl, his translation of Erben's The Bouquet was published
Autoři WEISSAR, Tomáš (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Auriga. Zprávy Jednoty klasických filologů, Jednota klasických filologů, 2019, 1211-3379.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku (nerecenzovaný)
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14210/19:00110552
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky Jan Šprincl; Erben; Kytice; překlady
Klíčová slova anglicky Jan Šprincl; Erben; The Bouquet; Translations
Štítky rivok
Změnil Změnil: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Změněno: 3. 4. 2020 10:01.
Anotace
Článek pojednává o životě a díle jednoho z posledních českých novolatinských básníků Jana Šprincla.
Anotace anglicky
The paper deals with Jan Šprincl, one of the last Bohemian Neo-Latin poets, whose life and work is being presented.
Návaznosti
MUNI/A/1269/2018, interní kód MUNázev: Výzkum starověkých jazyků mediteránního prostoru, jejich písemnictví a příslušných kultur, včetně jejich recepce – 2019 (Akronym: Staré jazyky a kultury)
Investor: Masarykova univerzita, Výzkum starověkých jazyků mediteránního prostoru, jejich písemnictví a příslušných kultur, včetně jejich recepce – 2019, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 29. 5. 2024 21:48