D 2019

Translating Curculio for Stage

POLÁČKOVÁ, Eliška a Tomáš WEISSAR

Základní údaje

Originální název

Translating Curculio for Stage

Autoři

POLÁČKOVÁ, Eliška (203 Česká republika) a Tomáš WEISSAR (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Roma, Personaggi in scena : il parasitus, od s. 87-102, 16 s. 2019

Nakladatel

Carocci editore

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Itálie

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/19:00111935

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-88-430-9637-4

Klíčová slova anglicky

Titus Maccius Plautus; Curculio; theatre translation

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 7. 4. 2020 12:20, Mgr. Marie Skřivanová

Anotace

V originále

The paper presented the first Czech translation of Plautus’ Curculio, a co-joint work of students and scholars from Masaryk University, Czech Republic, which arose from collaboration of specialists in Classical Theatre and Classical Philology. The aim was to create a text suitable both for theatrical staging and silent reading. The performative qualities of the translation were tested in a student production premiered in January 2018. Firstly, the Czech tradition of translating Plautus is introduced together with the assessment of their potential translatorial slips and drawbacks. Then, the current project is presented and several strategies, that the authors used have while translating and staging the play, are illustrated by examples.

Návaznosti

MUNI/A/1269/2018, interní kód MU
Název: Výzkum starověkých jazyků mediteránního prostoru, jejich písemnictví a příslušných kultur, včetně jejich recepce – 2019 (Akronym: Staré jazyky a kultury)
Investor: Masarykova univerzita, Výzkum starověkých jazyků mediteránního prostoru, jejich písemnictví a příslušných kultur, včetně jejich recepce – 2019, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty