2019
Ke stereotypu zobrazování Turka ve starší české literatuře
SOLEIMAN POUR HASHEMI, MichaelaZákladní údaje
Originální název
Ke stereotypu zobrazování Turka ve starší české literatuře
Název česky
Ke stereotypu zobrazování Turka ve starší české literatuře
Název anglicky
On the Stereotype of Turk Imaging in Older Czech Literature
Vydání
1. vyd. Brno, FILOSOFIE JAKO ŽIVOTNÍ CESTA. AD HONOREM JAN ZOUHAR, od s. 153-157, 5 s. 2019
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-9457-4
Klíčová slova česky
Tomáš Rataj České země ve stínu půlměsíce (2002); Chronica Hungarorum Johannesa Thurózcze jako „nádherný“ brněnský prvotisk (1488); nové edice Prefátova a Harantova cestopisu (Hana Bočková, 2007 a 2017); vytištěný překlad Písma do turečtiny iniciovaný J. A. Komenským (J. Kumpera, 1994; na základě bádání Nicoletty Mout, 1988); výuková reflexe tematiky.
Klíčová slova anglicky
Tomáš Rataj České země ve stínu půlměsíce (Czech lands in the shadow of the crescent, 2002); Chronica Hungarorum of Johannes de Thurócz as a „beatiful“ Brno incunabulum; new editions of Prefat´s and Harant´s books of travells (Hana Bočková, 2007 a 2017); a translation of Bible to Turskish initiated by J. A. Komenský was printed (Jan Kumpera, 1994; on basis of the research of Nicolette Mout, 1988); teaching reflection of the theme.
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 7. 1. 2020 22:26, prof. PhDr. Michaela Soleiman pour Hashemi, CSc.
V originále
Text je reflexí fundované odborné publikace Tomáše Rataje České země ve stínu půlměsíce (2002). Po mnohostranném ocenění výše zmíněné knihy autorka doplňuje položky k tématu z řad pracovníků FF MU, z nichž relevantní vyšly až po vydání Ratajovy publikace. Navíc zpřesňuje s odkazem na studii Jana Kumpery (1994) existenci překladu bible do turečtiny Komenským iniciovaného, konkrétně jeho tisk v 19. století. V závěru uvádí osobní zmínku vlastní výukové aktivity k tématu vzhledem k jubileující osobnosti Jana Zouhara jako svému pedagogickému vzoru.
Anglicky
The text is a reflection of a well-researched professional publication by Tomáš Rataj Rataje České země ve stínu půlměsíce (Czech lands in the shadow of the crescent, 2002). After the multilateral awards of above-mentioned book author gives a supplement of the items to the subject from among the staff of the Faculty of Arts MU, from which the relevant published until after the release of Rataj´s publication. More she refines with reference to the study of Jan Kumpera (1994) the existence of a translation of the Bible into Turkish initiated by Comenius, namely its printing in the 19th century. In the end it is given the personal noting of the own teaching activities to the topic due to the honoured person of Jan Zouhar personality as a pedagogical pattern.