Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@article{1661742, author = {Kačer, Tomáš and Drozd, David}, article_number = {1}, doi = {http://dx.doi.org/10.5817/TY2020-1-19}, keywords = {Theatre semiotics; translation studies; theatre aesthetics}, language = {eng}, issn = {1803-845X}, journal = {Theatralia}, title = {(Re-)Translating Zich's Aesthetics into English : a work in progress}, url = {http://www.phil.muni.cz/journals/theatralia}, volume = {23}, year = {2020} }
TY - JOUR ID - 1661742 AU - Kačer, Tomáš - Drozd, David PY - 2020 TI - (Re-)Translating Zich's Aesthetics into English : a work in progress JF - Theatralia VL - 23 IS - 1 SP - 199-213 EP - 199-213 PB - Masarykova univerzita SN - 1803845X KW - Theatre semiotics KW - translation studies KW - theatre aesthetics UR - http://www.phil.muni.cz/journals/theatralia N2 - The article analyzes an unpublished 1980s translation of Zich's The Aesthetics of Dramatic Art by Samuel Kostomlatský and Ivo Osolsobě, compares it with a recent re-translation by Pavel Drábek and Tomáš Kačer (to be published in 2020), and identifies the most problematic points in translating concepts of theatre semiotic, which change the theoretical grounding in the course of time. ER -
KAČER, Tomáš a David DROZD. (Re-)Translating Zich's Aesthetics into English : a work in progress. \textit{Theatralia}. Masarykova univerzita, 2020, roč.~23, č.~1, s.~199-213. ISSN~1803-845X. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/TY2020-1-19.
|