B 2020

Prubíř

GALILEI, Galileo

Základní údaje

Originální název

Prubíř

Název česky

Prubíř

Název anglicky

The Assayer

Autoři

GALILEI, Galileo

Vydání

1. vyd. Brno, Praha, 352 s. Fontes scientiae, sv. 3, 2020

Nakladatel

Masarykova univerzita & Togga s. r. o.

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Odborná kniha

Obor

60301 Philosophy, History and Philosophy of science and technology

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

ISBN

978-80-210-9538-0

Klíčová slova česky

Galileo Galilei; novověká astronomie; dějiny vědy; dalekohled

Klíčová slova anglicky

Galileo Galilei; early modern astronomy; the history of science; telescope

Štítky

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 17. 7. 2020 10:29, Mgr. Radka Vyskočilová

Anotace

V originále

V této knize představujeme českému čtenáři překlad díla Galilea Galileiho Prubíř (Il Saggiatore, 1623). V tomto spisu vedl Galileo polemiku s jezuitským astronomem Oraziem Grassim, který své názory vtělil do malé knihy Astronomická a filozofická váha (Libra astronomica ac philosophica, 1619). Galileo kritizuje každou část Grassiho Váhy, a tomu odpovídá i struktura Prubíře. Galileo rozdělil Váhu do očíslovaných oddílů, které ve své knize citoval a doprovodil vlastním komentářem. Postupně tak probral celý text Váhy, který je v našem překladu stejně jako v původním vydání z roku 1623 vytištěn kurzívou. Podobně jako mnohé další texty ze 17. století Galileův Prubíř v sobě obsahuje myšlenky, které bychom z dnešního hlediska rozdělili na filozofické a vědecké, přestože v raném novověku se tyto obory neodlišovaly tak jako dnes. Doprovodili jsme proto text Galileova Prubíře dvěma úvody. První úvod, jehož autorem je Daniel Špelda, se zabývá kontextem díla a filozofickými motivy, které se v Prubíři objevují. Vladimír Štefl se ve svém úvodu soustředí na astronomická a optická témata. Doufáme, že naše předmluvy usnadní moderním čtenářům porozumění Galileovu textu.

Anglicky

In this book we present to the Czech reader a translation of the work of Galileo Galilei The Assayer (Il Saggiatore, 1623). In this writing, Galileo led a controversy with the Jesuit astronomer Orazio Grassi, who embodied his views in a small book Astronomical and Philosophical Balance (Libra astronomica ac philosophica, 1619). Galileo criticizes every part of Grassi's Balance, and that is what the structure of the Assayer corresponds to. Galileo divided Ballance into numbered sections, which he quoted in his book and accompanied by his own commentary. He gradually covered the entire text of the Balance which is printed in italics in our translation as well as in the original edition of 1623. Like many other 17th-century texts, Galileo's Assayer contains ideas that we would now divide into philosophical and scientific, although in the early modern times these disciplines did not differ as they do today. We have therefore accompanied the text of Galileo Assayer by two introductions. The first introduction by Daniel Špelda deals with the context of the work and the philosophical motifs that appear in Assyer. In his introduction, Vladimír Štefl focuses on astronomical and optical topics. We hope our prefaces will make it easier for modern readers to understand Galileo's text.

Návaznosti

MUNI/G/0835/2016, interní kód MU
Název: Prameny novověké vědy (Akronym: PRNOVE)
Investor: Masarykova univerzita, Prameny novověké vědy, INTERDISCIPLINARY - Mezioborové výzkumné projekty