J 2019

Que devient le récit de filiation au Québec ? Exemples d’Éric Dupont et de Nicolas Dickner

KYLOUŠEK, Petr

Základní údaje

Originální název

Que devient le récit de filiation au Québec ? Exemples d’Éric Dupont et de Nicolas Dickner

Název česky

Co se děje s filiačním příběhem v Québeku? Případ Érika Duponta a Nicolase Dicknera

Název anglicky

What about the filiation narrative in Quebec? Examples of Eric Dupont and Nicolas Dickner

Autoři

KYLOUŠEK, Petr (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Cahiers ERTA, 2019, 2300-4681

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Polsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14210/19:00116710

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

québecká loiterature; filiační příběh; obraznost migrační literatury;Éric Dupont; Nicolas Dickner

Klíčová slova anglicky

Quebec literature; filiation narratives; migrant literature imaginery; Éric Dupont; Nicolas Dickner

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 11. 3. 2021 10:20, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.

Anotace

V originále

Écrite en français, mais d'esprit américain, la littérature québécoise semble avoir résisté en grande partie aux modeles littéraires français récents. Néanmoins, certains changements importants sont a noter depuis 2000, a savoir ceux concernant le roman familial qui sous-tend certains genres traditionnels tels que le roman du terroir et le roman de la ville. Les récents développements sociaux et culturels, l'irruption et l'intégration de la littérature migrante dans le canon littéraire québécois transforment les caractéristiques communautaires de longue date de la littérature québécoise. Cette transformation génere un nouvel imaginaire, proche de concepts tels que l'enracinerrance ou la pensée de la trace ou la spatialité de l'entre-deux. Ces tendances, rappelant les traits caractéristiques du récit de filiation français, sont illustrées a travers deux romans - La Fiancée américaine d'Éric Dupont et Nikolski de Nicolas Dickner.

Česky

Ač je quebecká literatura psaná ve francouzštině, je svou povahou americká a většinou odolávala i nedávným francouzským literárním vzorům. Od roku 2000 však zaznamenáváme některé důležité změny. Ty týkají především tzv. rodinného románu, který je základem některých tradičních žánrů, jako je román rodné hroudy a román s městskou tematikou. Nedávný sociální a kulturní vývoj, vpád a integrace „migrující literatury“ do quebeckého literárního kánonu transformují dlouhodobé komunitní charakteristiky quebecké literatury. Tato transformace vytváří novou podobu konceptů obraznosti jako enracinerrance (migrující zakořeněnost), stopovost nebo meziprostor. Tyto tendence, připomínající charakteristické rysy francouzského récit de filiation (filiační příběh), jsou ilustrovány dvěma romány - La Fiancée américaine od Érica Duponta a Nikolski od Nicolase Dicknera.

Přiložené soubory