J 2019

(Ne)Ztraceno v překladu: Mediace jako nová kompetence ve výuce cizích jazyků

MAREČKOVÁ, Pavla

Základní údaje

Originální název

(Ne)Ztraceno v překladu: Mediace jako nová kompetence ve výuce cizích jazyků

Název česky

(Ne) Ztraceno v překladu: Mediace jako nová kompetence ve výuce cizích jazyků

Název anglicky

(Not) Lost in Translation: Mediation as a New Competence in Foreign Language Teaching

Autoři

MAREČKOVÁ, Pavla (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Cizí jazyky, Praha, Univerzita Karlova, 2019, 1210-0811

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14410/19:00121132

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

mediace; komunikační kompetence; interkulturní komunikační kompetence; SERRJ; výuka cizích jazyků; učení se cizím jazykům

Klíčová slova anglicky

mediation; communicative competence; intercultural communicative competence; CEFR; foreign language teaching; foreign language learning

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 1. 2. 2022 16:06, Mgr. Pavla Marečková, Ph.D.

Anotace

V originále

Mediace či zprostředkování komunikace v cizím jazyce je v současné době chápana jako čtvrtá jazyková činnost vedle recepce, produkce a interakce. Ačkoliv je zakotvená ve Společném evropském referenčním rámci pro jazyky (SERRJ) již od roku 2001, je jí v tuzemsku věnována pozornost prozatím jen okrajově. Z vydání Dodatku k SERRJ v roce 2018 je patrné, že toto téma patří mezi priority současného jazykového vzdělávání. Cílem předloženého příspěvku je mediaci vymezit, podnítit zájem odborné veřejnosti o toto téma a v neposlední řadě tak přispět k inovaci metodických postupů ve výuce cizích jazyků.

Anglicky

Mediation of communication or mediation in a foreign language is currently understood as the fifth language skill or fourth language activity in addition to reception, production and interaction. Although curricularly embedded in CEFR, it does not receive sufficient attention in the Czech Republic. The aim of the present contribution is to stimulate the interest of professionals on this issue and to contribute to the innovation of the foreign language teaching methodology.