2020
Entre tradition et modernité : la saga Le Sorceleur - des contes populaires transposés dans le monde de la fantasy
POUČOVÁ, MarcelaZákladní údaje
Originální název
Entre tradition et modernité : la saga Le Sorceleur - des contes populaires transposés dans le monde de la fantasy
Název česky
Mezi tradicí a modernitou : sága o Zaklínači - transpozice lidových pohádek do žánru fantasy
Název anglicky
Between tradition and modernity: the saga of The Witcher- folk tales transposed into the world of fantasy
Autoři
POUČOVÁ, Marcela (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1.vyd. Hradec Králové, Métamorphoses en littérature de jeunesse, od s. 55-72, 18 s. 2020
Nakladatel
Gaudeamus 2020
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60202 Specific languages
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14410/20:00118180
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-7435-793-0
Klíčová slova česky
literatura pro děti a mládež; metamorfóza a transfigurace v literatuře; Andrzej Sapkowski; Zaklínač;
Klíčová slova anglicky
childern and juvenile literature; metamorphosis and transfiguration in literature; Andrzej Sapkowski; The Witcher;
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 22. 2. 2021 16:49, Mgr. Marcela Poučová, Ph.D.
V originále
Si l on veut penser et repenser la notion de la métamorphose et de la transfiguration en littérature, il serait intéressant de voir ce que devient un personnage littéraire déja existant et de constater comment il est soumis a la transfiguration de la structure narrative, tout comme d ailleurs l histoire dont il dépend, au moment ou il devient le sujet d un autre genre. De ce point de vue l objet de notre intéret est le premier tome de la série fantasy Le Sorceleur (1980) de l auteur polonais Andrzej Sapkowski (1948). Le livre est composé d une part de contes inspirés de contes de notoriété mondiale, telle que « Blanche-Neige » ou « La Belle et la Bete », et d autre part de récits folkloriques slaves.
Česky
Pokud přemýšlíme o problematice metamorfózy a transfigurace v literatuře, je zajímavé podívat se, jak jsou proměňovány již existující literární postavy a také jak je postava (stejně jako příběh, ze kterého vychází) měněna narativní strukturou jiného žánru. Z tohoto pohledu nás zajímá první díl fantasy ságy o Zaklínači (1980), kterou napsal polský autor Andrzej Sapkowski (1948). Kniha se na jedné straně inspiruje pohádkami známými po celém světě jako Sněhurka a Kráska a zvíře, ale také příběhy slovanského folklóru.
Anglicky
If one wants to think and rethink the notion of metamorphosis and transfiguration in literature, it would be interesting to see what becomes of an already existing literary figure and to see how he is subjected to the transfiguration of the narrative structure, all as, moreover, the story on which he depends, at the moment when he becomes the subject of another genre. The object of our interest is the first volume of the fantasy series The Witcher (1980) by the Polish author Andrzej Sapkowski (1948). The book is composed of tales inspired by world-famous tales, such as Snow White or Beauty and the Beast, and Slavic folk tales.