2021
Pragmatic uses of ‘I say’ in Latin
MIKULOVÁ, JanaZákladní údaje
Originální název
Pragmatic uses of ‘I say’ in Latin
Název česky
Pragmatické používání "říkám" v latině
Autoři
MIKULOVÁ, Jana (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Journal of Historical Pragmatics, John Benjamins, 2021, 1566-5852
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60202 Specific languages
Stát vydavatele
Nizozemské království
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Impakt faktor
Impact factor: 0.625
Kód RIV
RIV/00216224:14210/21:00119044
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
UT WoS
000722921800001
Klíčová slova česky
aio; dico; gramatikalizace; inquam; říkám; latina; loquor; pragmatické markery
Klíčová slova anglicky
aio; dico; grammaticalization; inquam; I say; Latin; loquor; pragmatic markers
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 30. 3. 2022 13:42, Mgr. Eva Jandová
Anotace
V originále
This paper examines the pragmatic uses and functions of the Latin verb inquam (‘I say’) and compares it with three synonyms – dico (‘I say, I speak, I declare’), loquor (‘I speak, I say, I utter’) and aio (‘I say yes, I say, I affirm’). Verbs of speech and thought in the first person are (cross-linguistically) a source of pragmatic markers, because the first person of these verbs is necessarily speaker-orientated and is also apt for expressing the speaker’s attitude. This can be seen in English pragmatic markers developed from verbs, such as I mean, I think and I say, and Romance ones, such as the Italian credo (‘I think’). Latin verbs with the meaning ‘I say’ (henceforth used as a hypernym for all of the verbs examined herein) also show pragmatic uses, as is clear from Latin dictionaries. The issue addressed in this paper is the extent to which they are interchangeable and how advanced they are in their development towards becoming pragmatic markers. For this goal, the paper will focus on a variety of pragmatic uses of ‘I say’, the contexts in which they appear, and the influence of genre on their distribution. Drawing on Bazzanella (2006) and Ghezzi (2014), the pragmatic uses will be divided into three main categories: textual, cognitive, and interactional. It will be shown that the border between different pragmatic functions or readings is not neat and one instance can have various pragmatic uses at the same time.
Návaznosti
GA18-01878S, projekt VaV |
|