k 2021

Konstantin Vaginov v Čechoslovakii

AGAPOVA, Anna

Základní údaje

Originální název

Konstantin Vaginov v Čechoslovakii

Název anglicky

Konstantin Vaginov in Czechoslovakia

Vydání

Kolokvium Brno–Bělehrad : Současná srbská a česká slavistická bádání, 21. 10. 2021, Beograd, Srbsko, 2021

Další údaje

Jazyk

ruština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Srbsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

Konstantin Vaginov; rusko-české literární vztahy; tamizdat; ruská avantgarda

Klíčová slova anglicky

Konstantin Vaginov; Russian-Czech literary relations; tamizdat; Russian avant-garde

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 19. 1. 2022 12:34, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Anotace

V originále

V doklade reč idjot ob istorii izdanija v Čechoslovakii sočinenij Konstantina Vaginova (1899–1934), russkogo prozaika i poeta, člena gruppy OBERIU, a takže o vosprijatii Vaginova češskimi literaturovedami i perevodčikami. V SSSR Vaginova pečatali pri žizni, odnako vse jego posmertnyje izdanija na rodine otnosjatsja uže k perestroječnoj i postperestroječnoj epoche. Tem ne meneje stichi i romany Vaginova v 1970–1980-ch godach publikovalis'v tamizdate (v SŠA i Germanii), a ješčjo raňše, v 1967 godu, byli perevedeny na češskij jazyk i izdany v socialističeskoj Čechoslovakii. V doklade reč idjot o tom, kak takoje stalo vozmožno i kto imenno sposobstvoval etoj publikacii. Jesli v 1960-ch godach Vaginova v Čechoslovakii vosprinimali skoreje kak poeta-avangardista, to v samom konce 1980-ch češskije čitateli, odnovremenno s russkimi, otkryvajut dlja sebja Vaginova-prozaika. V češskom literaturovedenii toj epochi predprinimajutsja popytki vpisať prozaičeskoje nasledije Vaginova v ramki različnych literaturnych tradicij. Vtoraja polovina doklada posvjaščena vosprijatiju Vaginova v Čechoslovakii konca 1980-ch — načala 1990-ch godov.

Anglicky

This paper discusses the history of the publication in Czechoslovakia of the works by Konstantin Vaginov (1899–1934), the Russian prose writer and poet, a member of the OBERIU group, and the perception of Vaginov by Czech literary scholars and translators. In the USSR, Vaginov was published during his lifetime, but all of his posthumous publications in his homeland date back to the Perestroika and post-Perestroika era. However, in the 1970s and 1980s, Vaginov's poems and novels were published in a tamizdat (in the United States and Germany), and even earlier, in 1967, were translated into Czech and published in socialist Czechoslovakia. The paper discusses how this became possible and who exactly contributed to this publication. Whereas in the 1960s in Czechoslovakia Vaginov was perceived as more of an avant-garde poet, at the very end of the 1980s Czech readers, along with Russians, discovered Vaginov the novelist. Czech literary scholarship of that era attempts to fit Vaginov's prose legacy into the framework of various literary traditions. The second half of the paper focuses on the perception of Vaginov in Czechoslovakia in the late 1980s and early 1990s.

Návaznosti

MUNI/A/1331/2020, interní kód MU
Název: Mezislovanské kulturní a literární vazby
Investor: Masarykova univerzita, Mezislovanské kulturní a literární vazby