D 2021

K původu některých českých a srbochorvatských frazémů s toponymickým komponentem

KREJČÍ, Pavel

Základní údaje

Originální název

K původu některých českých a srbochorvatských frazémů s toponymickým komponentem

Název anglicky

About the Origin of some Czech and Serbo-Croatian Phrasemes with Toponymic Component

Vydání

1. vyd. Brno, Savremena srpska i češka slavistička istraživanja / Současná srbská a česká slavistická bádání, od s. 123-135, 13 s. 2021

Nakladatel

Ústav slavistiky FF MU

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Srbsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/21:00123990

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-263-1699-2

Klíčová slova česky

česká frazeologie; srbská/chorvatská frazeologie; toponyma ve frazeologii; původ frazémů

Klíčová slova anglicky

Czech phraseology; Serbian/Croatian phraseology; toponyms in phraseology; origin of phrasemes

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 3. 2. 2022 08:30, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Anotace

V originále

V příspěvku analyzujeme vybrané české a srbochorvatské frazémy z hlediska původu jejich toponymického komponentu, tj. z hlediska historické, kulturní nebo jiné specifické situace, s níž je příslušný topokomponent spjatý. Toponymické komponenty totiž mnohdy odrážejí nejrůznější historické zkušenosti lokálního, regionálního, národního nebo mezinárodního až globálního charakteru, stereotypy či předsudky, a tyto konotace se poté můžou promítnout do významu frazému jako celku. Pro účely tohoto příspěvku budeme analyzovat frazémy inspirované literaturou (české komponenty Kocourkov, Zlámaná Lhota), historií (srbochorvatský komponent Kosovo), popř. jinou oblastí (český komponent Prčice, české a srbochorvatské komponenty označující lokalitu s psychiatrickou klinikou).

Anglicky

In this paper we analyze selected Czech and Serbo-Croatian phrasemes in terms of the origin of their toponymic component, i.e. in terms of historical, cultural or other specific situation with which the relevant toponymic component is connected. Toponymic components often reflect various historical experiences of local, regional, national or international to global character, stereotypes or prejudices, and these conotations can then be reflected in the meaning of the phraseme as a whole. For the purposes of this paper, we will analyze phrasemes inspired by literature (Czech components Kocourkov, Zlámaná Lhota), history (Serbo-Croatian component Kosovo), or another area (Czech component Prčice, Czech and Serbo-Croatian components, which refer to a locality of a psychiatric clinic).

Návaznosti

MUNI/A/1348/2020, interní kód MU
Název: Teoreticko-aplikační a lexikografická podpora překladu ve slovanských jazycích (Akronym: TAP)
Investor: Masarykova univerzita, Teoreticko-aplikační a lexikografická podpora překladu ve slovanských jazycích