d 2022

Překlad a překladatel ve službách společnosti

PILCH, Pavel; Elena KREJČOVÁ a Petr MAINUŠ

Základní údaje

Originální název

Překlad a překladatel ve službách společnosti

Název anglicky

Translation and Translator in the Service of the Society

Autoři

Vydání

Brno, 2022

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Popularizační texty a aktivity

Obor

60202 Specific languages

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

překlad; tlumočení; soudní tlumočník

Klíčová slova anglicky

translation; interpretation; sworn interpreter
Změněno: 28. 4. 2022 06:51, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Anotace

V originále

Představení specifik a podmínek pro výkon činnosti soudního tlumočníka pro studenty a zájemce o tuto činnost.

Anglicky

Presentation of the specifics and conditions for performing the activity of a court interpreter for students and those interested in this activity.

Návaznosti

MUNI/A/1337/2021, interní kód MU
Název: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK)
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru