URVÁLKOVÁ, Zuzana. Übersetzertätigkeit des Verlegers I. L. Kober für seine deutschsprachige Album-Bibliothek (1846–1861) im Kontext zeitgenössischer Übersetzungen populärer Belletristik (17.–18. Juni 2022 Mainz). In Geschichte der deutschen Übersetzungen tschechischer Literatur : Akteure, Kontexte, Tendenzen 17.–18. Juni 2022 Mainz. 2022.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Übersetzertätigkeit des Verlegers I. L. Kober für seine deutschsprachige Album-Bibliothek (1846–1861) im Kontext zeitgenössischer Übersetzungen populärer Belletristik (17.–18. Juni 2022 Mainz)
Název česky Překladatelská činnost nakladatele I. L. Kobra pro německojazyčnou knižnici Album
Název anglicky Translation activities of the publisher I. L. Kober for the German-language editon Album
Autoři URVÁLKOVÁ, Zuzana.
Vydání Geschichte der deutschen Übersetzungen tschechischer Literatur : Akteure, Kontexte, Tendenzen 17.–18. Juni 2022 Mainz, 2022.
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Německo
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky Ignaz Leopold Kober; translator; Karel Sabina; Josef Kajetán Tyl; Revue Denice; Jakub Malý
Změnil Změnila: doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D., učo 6750. Změněno: 3. 3. 2023 12:55.
Anotace
Der Konferenzbeitrag befasste sich mit der Übersetzertätigkeit des Verlegers I. L. Kober für seine deutschsprachige Album-Bibliothek (1846–1861) im Kontext zeitgenössischer Übersetzungen populärer Belletristik. Ausser der Übersetzungen von Tyls und Sabinas Prosastücken fand Kober genügend Übersetzungsmaterial in der literarischen Revue Denice, die von Jakub Malý redigiert wurde.
Anotace česky
Konferenční příspěvek se týkal překladů nakladatele I. L. Kobra z češtiny do němčiny pro německojazyčnou knižnici Album, kterou vydáva. Kromě Tylových a Sabinových próz mu zprostředkovala další materiál k překladu literární revue Denice, redigovaná Jakubem Malým.
Anotace anglicky
The conference paper concerned the translations of the publisher I. L. Kobra from Czech into German. In addition to the prose of Tyl and Sabina, the literary review Denice, edited by Jakub Malý, provided him with additional material for translation.
VytisknoutZobrazeno: 29. 3. 2024 01:45