2022
Übersetzertätigkeit des Verlegers I. L. Kober für seine deutschsprachige Album-Bibliothek (1846–1861) im Kontext zeitgenössischer Übersetzungen populärer Belletristik (17.–18. Juni 2022 Mainz)
URVÁLKOVÁ, ZuzanaZákladní údaje
Originální název
Übersetzertätigkeit des Verlegers I. L. Kober für seine deutschsprachige Album-Bibliothek (1846–1861) im Kontext zeitgenössischer Übersetzungen populärer Belletristik (17.–18. Juni 2022 Mainz)
Název česky
Překladatelská činnost nakladatele I. L. Kobra pro německojazyčnou knižnici Album
Název anglicky
Translation activities of the publisher I. L. Kober for the German-language editon Album
Autoři
Vydání
Geschichte der deutschen Übersetzungen tschechischer Literatur : Akteure, Kontexte, Tendenzen 17.–18. Juni 2022 Mainz, 2022
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
Ignaz Leopold Kober; translator; Karel Sabina; Josef Kajetán Tyl; Revue Denice; Jakub Malý
Změněno: 3. 3. 2023 12:55, doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D.
V originále
Der Konferenzbeitrag befasste sich mit der Übersetzertätigkeit des Verlegers I. L. Kober für seine deutschsprachige Album-Bibliothek (1846–1861) im Kontext zeitgenössischer Übersetzungen populärer Belletristik. Ausser der Übersetzungen von Tyls und Sabinas Prosastücken fand Kober genügend Übersetzungsmaterial in der literarischen Revue Denice, die von Jakub Malý redigiert wurde.
Česky
Konferenční příspěvek se týkal překladů nakladatele I. L. Kobra z češtiny do němčiny pro německojazyčnou knižnici Album, kterou vydáva. Kromě Tylových a Sabinových próz mu zprostředkovala další materiál k překladu literární revue Denice, redigovaná Jakubem Malým.
Anglicky
The conference paper concerned the translations of the publisher I. L. Kobra from Czech into German. In addition to the prose of Tyl and Sabina, the literary review Denice, edited by Jakub Malý, provided him with additional material for translation.