2022
Ezikăt po vreme na pandemija i problemi na prevoda
KREJČOVÁ, ElenaZákladní údaje
Originální název
Ezikăt po vreme na pandemija i problemi na prevoda
Název česky
Jazyk v době pandemie a problémy překladu
Název anglicky
Language during the pandemic and problems of translation
Autoři
Vydání
Biblioteka "Meždunaroden filologičeski forum" Sofia, Izdanije na Fakulteta po slavjanski filologii km Sofijski universitet „Sv. Kliment Ochridski” Sofija, Fakulteta po slavjanski filologii km Sofijski universitet „Sv. Kliment Ochridski” 2022, 2535-1354
Další údaje
Jazyk
bulharština
Typ výsledku
Publikace v odborném periodiku – kromě recenzovaných typů article, review a letter
Obor
60203 Linguistics
Stát vydavatele
Bulharsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ne
Klíčová slova česky
jazyk v pandemii, překlad, termíny, okazionalismus
Klíčová slova anglicky
language in pandemic; translation; terms; occasionalism
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 5. 2. 2023 19:49, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.
V originále
ekstăt razgležda promenite v ezika po vreme na pandemijata v slavjanskite ezici i v svetoven kontekst. Proučva se širokoto izpolzvane na medicinski termini v ezika, kakto i pojavata na množestvo okazionalizmi i neologizmi. Razgledani sa problemite na prevoda na okazionalizmite, koito njamat sobstven prevoden ekvivalent v celevija ezik.
Česky
Text zkoumá změny jazyka během pandemie ve slovanských jazycích i v globálním kontextu, studuje rozšířeném používání lékařských termínů v jazyce, stejně jako vznik mnoha okazionalismů a neologismů. Jsou zvažovány problémy překladu okazionalismů, které nemají vlastní překladový ekvivalent v cílovém jazyce.
Návaznosti
| MUNI/A/1337/2021, interní kód MU |
|