2022
Korpus InterCorp – němčina, verze 15
KÁŇA, Tomáš, Hana PELOUŠKOVÁ, Vít DOVALIL, Štěpán ZBYTOVSKÝ, Martin VAVŘÍN et. al.Základní údaje
Originální název
Korpus InterCorp – němčina, verze 15
Název česky
Korpus InterCorp – němčina, verze 15
Název anglicky
Corpus InterCorp - German, Release 15
Autoři
KÁŇA, Tomáš, Hana PELOUŠKOVÁ, Vít DOVALIL, Štěpán ZBYTOVSKÝ a Martin VAVŘÍN
Vydání
2022
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Specializovaná databáze
Obor
60202 Specific languages
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
jazykový korpus; elektronický korpus; paralelní korpus; zarovnání
Klíčová slova anglicky
language corpus; electronic corpus; parallel corpus; alignment
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 16. 1. 2023 21:14, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Paralelní korpus německých a českých textů InterCorp, verze 15; 109 714 745 pozic
Česky
Paralelní korpus německých a českých textů InterCorp, verze 15; 109 714 745 pozic
Anglicky
Parallel corpus of German and Czech texts InterCorp, Release 15; 109 714 745 tokens