S 2022

Korpus InterCorp – němčina, verze 15

KÁŇA, Tomáš; Hana PELOUŠKOVÁ; Vít DOVALIL; Štěpán ZBYTOVSKÝ; Martin VAVŘÍN et al.

Základní údaje

Originální název

Korpus InterCorp – němčina, verze 15

Název česky

Korpus InterCorp – němčina, verze 15

Název anglicky

Corpus InterCorp - German, Release 15

Autoři

KÁŇA, Tomáš ORCID; Hana PELOUŠKOVÁ; Vít DOVALIL; Štěpán ZBYTOVSKÝ a Martin VAVŘÍN

Vydání

2022

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Specializovaná databáze

Obor

60202 Specific languages

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

jazykový korpus; elektronický korpus; paralelní korpus; zarovnání

Klíčová slova anglicky

language corpus; electronic corpus; parallel corpus; alignment

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 16. 1. 2023 21:14, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Paralelní korpus německých a českých textů InterCorp, verze 15; 109 714 745 pozic

Česky

Paralelní korpus německých a českých textů InterCorp, verze 15; 109 714 745 pozic

Anglicky

Parallel corpus of German and Czech texts InterCorp, Release 15; 109 714 745 tokens