i 2022

Útěk z Ruska. Deník (1920–1921)

KNORRING, Irina Nikolajevna

Základní údaje

Originální název

Útěk z Ruska. Deník (1920–1921)

Název anglicky

The Escape from Russia. The Diary of Irina Knorring (1920–1921)

Autoři

KNORRING, Irina Nikolajevna
Translated by Lucie Dlouhá - Karolina Foletti.

Vydání

1. vyd. Brno, 2022

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Typ výsledku

Umělecké realizace

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

ISBN

978-80-280-0232-9

Klíčová slova česky

Rusko; emigrace; deník; Irina Knorring; evakuace; karantény; Sevastopol; Bizerta

Klíčová slova anglicky

Russia; emigration; diary; Irina Knorring; evacuation; quarantines; Sevastopol; Bizerta

Štítky

Změněno: 13. 6. 2023 15:06, Mgr. Martina Švaříčková Hlavatá

Anotace

V originále

Budoucí básnířka, čtrnáctiletá Irina Knorring opustila Ruskou říši v listopadu 1920 na jedné ze 126 lodí, které odvážely zbytky Bílé armády z Krymu. Psaní deníku jí bylo útěchou a radostí na složité cestě do exilu. I přes těžkosti, které popisuje, nejsou však její zápisky drásavé. Působí prostě a bezprostředně, jako rozprávění s blízkým člověkem. Dnes její deník představuje nejen osobní příběh mladé dívky z Charkova, ale nabízí též bezprostřední vhled do doby minulé a nastavuje zrcadlo době naší.

Anglicky

The future poet, 14-year-old Irina Knorring, left the Russian Empire in November 1920 on one of the 126 ships carrying the remnants of the White Army from the Crimea. Writing a diary was her solace and joy on her difficult journey into exile. Despite the hardships she describes, however, her writings are not harrowing. They come across simply and directly, like a conversation with a loved one.Today Irina’s diary is not only the personal story of a young girl from Kharkiv, but also offers an immediate insight into a bygone era and holds up a mirror to our own.