J 2022

DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik. Impulse für eine postdigitale Transformation von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache

DOBSTADT, Michael, Katharina HERZIG, Ursula Renate RIEDNER a Valeria VASQUEZ

Základní údaje

Originální název

DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik. Impulse für eine postdigitale Transformation von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache

Název anglicky

DaF_Z digital: open source didactics. Impulses for a post-digital transformation of German as a foreign and second language

Autoři

DOBSTADT, Michael, Katharina HERZIG, Ursula Renate RIEDNER a Valeria VASQUEZ

Vydání

Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, TU Darmstadt, 2022, 1205-6545

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Stát vydavatele

Německo

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

Deutsch als Fremd- und Zweitsprache; digitale Transformation; Open-Source-Didaktik;

Klíčová slova anglicky

German as a foreign and second language; digital transformation; open-source didactics;

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 1. 12. 2023 09:14, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.

Anotace

V originále

Im folgenden Beitrag werden Überlegungen zur im Gang befindlichen digitalen Transformation von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache vor- und zur Diskussion gestellt. Plädiert wird dafür, diese Transformation nicht bloß geschehen zu lassen, sondern sie aus einer postdigitalen Perspektive heraus bewusst zu gestalten. Grundlage sind theoretische Reflexionen ebenso wie standortspezifische praktische Erfahrungen mit der digitalen Transformation an Universitäten in vier verschiedenen Ländern. Das von uns gemeinsam an der TU Dresden durchgeführte Seminar ‚DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik‘ bot dabei den Raum zur Konstruktion einzelner ‚Utopie-Bausteine‘, welche wiederum sowohl unseren Aufmerksamkeitsfokus als auch unsere theoretischen Konzepte geschärft haben. Insofern ist dieser Beitrag Positionspapier und Projektbeschreibung gleichermaßen.

Anglicky

The following paper presents and discusses considerations on the ongoing digital transformation of German as a foreign and second language. It not merely calls for this transformation to be allowed to happen but wants to consciously shape it from a post-digital perspective. Next to theoretical reflections, the basis for this is location-specific practical experience made with digital transformation at universities in four different countries. A seminar entitled ‘DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik’ (German as a Foreign and Second Language: Open-Source Didactics), which we jointly conducted at the Technical University of Dresden, offered space for the construction of individual ‘building blocks for a utopia’, which in turn sharpened our focus of attention as well as our theoretical concepts. In this respect, this article is both a position paper and a project description.