2022
DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik. Impulse für eine postdigitale Transformation von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
DOBSTADT, Michael, Katharina HERZIG, Ursula Renate RIEDNER a Valeria VASQUEZZákladní údaje
Originální název
DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik. Impulse für eine postdigitale Transformation von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
Název anglicky
DaF_Z digital: open source didactics. Impulses for a post-digital transformation of German as a foreign and second language
Autoři
DOBSTADT, Michael, Katharina HERZIG, Ursula Renate RIEDNER a Valeria VASQUEZ
Vydání
Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, TU Darmstadt, 2022, 1205-6545
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
Deutsch als Fremd- und Zweitsprache; digitale Transformation; Open-Source-Didaktik;
Klíčová slova anglicky
German as a foreign and second language; digital transformation; open-source didactics;
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 1. 12. 2023 09:14, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Im folgenden Beitrag werden Überlegungen zur im Gang befindlichen digitalen Transformation von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache vor- und zur Diskussion gestellt. Plädiert wird dafür, diese Transformation nicht bloß geschehen zu lassen, sondern sie aus einer postdigitalen Perspektive heraus bewusst zu gestalten. Grundlage sind theoretische Reflexionen ebenso wie standortspezifische praktische Erfahrungen mit der digitalen Transformation an Universitäten in vier verschiedenen Ländern. Das von uns gemeinsam an der TU Dresden durchgeführte Seminar ‚DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik‘ bot dabei den Raum zur Konstruktion einzelner ‚Utopie-Bausteine‘, welche wiederum sowohl unseren Aufmerksamkeitsfokus als auch unsere theoretischen Konzepte geschärft haben. Insofern ist dieser Beitrag Positionspapier und Projektbeschreibung gleichermaßen.
Anglicky
The following paper presents and discusses considerations on the ongoing digital transformation of German as a foreign and second language. It not merely calls for this transformation to be allowed to happen but wants to consciously shape it from a post-digital perspective. Next to theoretical reflections, the basis for this is location-specific practical experience made with digital transformation at universities in four different countries. A seminar entitled ‘DaF_Z digital: Open-Source-Didaktik’ (German as a Foreign and Second Language: Open-Source Didactics), which we jointly conducted at the Technical University of Dresden, offered space for the construction of individual ‘building blocks for a utopia’, which in turn sharpened our focus of attention as well as our theoretical concepts. In this respect, this article is both a position paper and a project description.