p 2023

Dialogue entre le passé et le présent dans les cours de FLE a travers les textes littéraires

BAKEŠOVÁ, Václava

Základní údaje

Originální název

Dialogue entre le passé et le présent dans les cours de FLE a travers les textes littéraires

Název česky

Dialog mezi minulostí a přítomností ve výuce francouzštiny vedený prostřednictvím literárních textů

Název anglicky

Dialogue between the past and the present in FLE courses through literary texts

Vydání

26e École doctorale francophone des pays de Visegrád "La question du transfert cutlurel : perspective pluridisciplinaire" 2023

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Stát vydavatele

Slovensko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

literární texty ve výuce francouzštiny; dialogue mezi minulostí a přítomností; četba v cizím jazce

Klíčová slova anglicky

literary texts in the teaching of French; dialogue between past and present; reading in a foreign language

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 30. 10. 2023 11:32, doc. Mgr. Václava Bakešová, Ph.D.

Anotace

V originále

La conférence présente un double mouvement caché dans certains textes littéraires étudiés dans les cours de français langue étrangère : celui de plusieurs idées qui re-deviennent actuelles dans d’autres périodes historiques, souvent très éloignées l’une de l’autre, et celui du transfert culturel entre un texte authentique et le processus d’apprentissage d’une langue étrangère. Ainsi, les travaux des étudiants inscrits dans un cours de littérature française d’orientation didactique, faisant partie d’un programme Master de formation des enseignants du FLE, sont analysés sous des aspects croisés d’un dialogue entre le passé et le présent et d’une circulation d’objectifs de lecture dans une langue étrangère.

Česky

Konference představuje dvojí pohyb skrytý v některých literárních textech studovaných ve francouzštině jako cizím jazyku: pohyb myšlenek, které se znovu stávají aktuálními v odlišných, často od sebe velmi vzdálených, historických obdobích a pohyb kulturního přenosu mezi autentickými texty a procesem učení se cizímu jazyku. Práce studujících zapsaných do didakticky orientovaného kurzu francouzské literatury, který je součástí magisterského programu pro přípravu učitelů FLE, je zde tedy analyzována s ohledem na prolínající se aspekty dialogu mezi minulostí a přítomností a proměnami cílů čtení v cizím jazyce.

Anglicky

The conference presents a double movement hidden in certain literary texts studied in French as a foreign language courses: that of several ideas which become current again in other historical periods, often very distant from each other, and that of cultural transfer between an authentic text and the process of learning a foreign language. Thus, the work of students enrolled in a didactic-oriented French literature course, part of a Master's program for training FLE teachers, is analyzed under the crossed aspects of a dialogue between the past and the present and a circulation of reading objectives in foreign language.