MIKULOVÁ, Jana. Límites del discurso directo en la lengua latina. Online. In Concepción Cabrillana. Recent Trends and Findings in Latin Linguistics: Volume I: Syntax, Semantics and Pragmatics. Volume II: Semantics and Lexicography. Discourse and Dialogue. Berlin, Boston: De Gruyter, 2024, s. 535-552. ISBN 978-3-11-072166-9. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.1515/9783110722116-031.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Límites del discurso directo en la lengua latina
Autoři MIKULOVÁ, Jana (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Berlin, Boston, Recent Trends and Findings in Latin Linguistics: Volume I: Syntax, Semantics and Pragmatics. Volume II: Semantics and Lexicography. Discourse and Dialogue, od s. 535-552, 18 s. 2024.
Nakladatel De Gruyter
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 60202 Specific languages
Stát vydavatele Německo
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání elektronická verze "online"
WWW Límites del discurso directo en la lengua latina
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-3-11-072166-9
Doi http://dx.doi.org/10.1515/9783110722116-031
Klíčová slova česky přímá řeč; latina; citace; doslovnost
Klíčová slova anglicky direct discourse; Latin; quotation; literality
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Jana Mikulová, Ph.D., učo 12911. Změněno: 9. 5. 2024 16:01.
Anotace
This chapter examines the limits of the definition of typical direct speech in Classical Latin. It shows that direct discourse interweaves with similar structures of contiguous areas (pure quotations, verbs of speech in the first person with discursive and/or pragmatic function), and some instances are ambiguous. The important feature of direct discourse turns out to be the presence of two communicative situations and the intention to report the content of a message. It is suggested that direct discourse should be conceived as a category with a core consisting of typical cases, surrounded by less typical or atypical cases, which then move on to “contiguous structures”. The second part of the article is concerned with the “literality” of quotations and different manners of insertion of “literal” quotations into discourse. It shows that besides direct discourse, Latin used mixed quotations, i.e. quotations adapted to the syntactic structure of the sentence. Various strategies for introducing mixed quotations into discourse are discussed, and it is indicated that these are related to the degree of the speaker’s “appropriation” of quotes.
VytisknoutZobrazeno: 24. 5. 2024 02:29