D 2024

Legal profession terms in the light of subtitling: The Man Who Defended Gavrilo Princip

DUFKOVÁ, Kristýna a Barbora TOMEČKOVÁ

Základní údaje

Originální název

Legal profession terms in the light of subtitling: The Man Who Defended Gavrilo Princip

Název česky

Terminologie právnických profesí ve světle titulků: Muž, který obhajoval Gavrilo Principa (český název: Gavrilo Princip - proces)

Autoři

DUFKOVÁ, Kristýna a Barbora TOMEČKOVÁ ORCID

Vydání

Kyiv, General and Specialist Translation / Interpretation: Theory, Methods, Practice: International Conference Papers, od s. 3-11, 9 s. 2024

Nakladatel

Національний авіаційний університет

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

50501 Law

Stát vydavatele

Ukrajina

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

elektronická verze "online"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14220/24:00136101

Organizační jednotka

Právnická fakulta

ISBN

978-617-646-477-8

Klíčová slova česky

právní jazyk; titulkování; filmy; překlady; terminologie právních profesí

Klíčová slova anglicky

legal language; subtitling; films; translation; legal profession terms

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 2. 4. 2025 10:26, PhDr. Aleš Bičan, Ph.D.

Anotace

V originále

The paper deals with terminology used in the film The Man Who Defended Gavrilo Princip (2014) by Srđan Koljević. According to the filmmakers, the film focuses on historical accuracy, trial documents, and participants’ recollections, particularly those of Rudolf Zistler, Princip’s defence counsel. We analyse the usage of legal terms in both the original Serbian language and the English and Czech subtitles. Our study aims to provide an in-depth description of the differences and nuances in the legal profession terms used throughout the film, contextualizing their meaning.

Česky

Článek se zabývá terminologií použitou ve filmu Muž, který obhajoval Gavrilo Principa (2014) režiséra Srđana Koljeviće. Podle tvůrců se film zaměřuje na historickou přesnost, dokumenty z procesu a vzpomínky účastníků, zejména Rudolfa Zistlera, Principova obhájce. Analyzujeme použití právních termínů jak v originálním srbském jazyce, tak v anglických a českých titulcích. Cílem naší studie je poskytnout důkladný popis rozdílů a nuancí v termínech právnických profesí používaných v celém filmu a kontextualizovat jejich význam.

Návaznosti

MUNI/A/1552/2023, interní kód MU
Název: Ústavní právo a státověda v měnícím se světě
Investor: Masarykova univerzita, Ústavní právo a státověda v měnícím se světě