2016
Kniha Ester
ČERNUŠKOVÁ, Veronika a Petr CHALUPAZákladní údaje
Originální název
Kniha Ester
Název česky
Kniha Ester
Název anglicky
The Book Ester
Autoři
ČERNUŠKOVÁ, Veronika a Petr CHALUPA
Vydání
Praha, 136 s. 2016
Nakladatel
Vyšehrad
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Odborná kniha
Obor
Filosofie a náboženství
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/61989592:15260/16:33161454
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-7429-644-4
Klíčová slova anglicky
Old Testament exegesis; alpha-text; Esther; Septuagint; Histories of the Old Testament; Old Testament; Scripture; Bible
Změněno: 6. 11. 2024 12:20, doc. Mgr. Veronika Hrůšová, Ph.D.
V originále
Starozákonná kniha Ester se dochovala ve třech verzích: hebrejské a dvou řeckých. Každá z obou dochovaných řeckých verzí představuje ve srovnání s hebrejským textem poněkud odlišné pojetí vyprávěného děje i jeho důsledků. Český překlad i komentář se snaží zachytit svébytnost obou řeckých verzí vzhledem k hebrejské předloze. Ukazuje se totiž, že vytvoření verzí nebylo pouhým převodem hebrejského textu do řečtiny, jako spíše tvořivým zpracováním odlišných tradic, které zachycují stejnou biblickou látku.
Anglicky
Ester is one of three books in Hebrew canon to have survived in two distinct Greek versions. Either of them has a slightly different conception of the story and its consequences in comparison with the Hebrew original. The aim of the presented Czech translation and commetary is therefore to depict the peculiar and cretive narration of the Greek versions.