B 2016

Kniha Ester

ČERNUŠKOVÁ, Veronika a Petr CHALUPA

Základní údaje

Originální název

Kniha Ester

Název česky

Kniha Ester

Název anglicky

The Book Ester

Autoři

Vydání

Praha, 136 s. 2016

Nakladatel

Vyšehrad

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Odborná kniha

Obor

Filosofie a náboženství

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/61989592:15260/16:33161454

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-7429-644-4

Klíčová slova anglicky

Old Testament exegesis; alpha-text; Esther; Septuagint; Histories of the Old Testament; Old Testament; Scripture; Bible
Změněno: 6. 11. 2024 12:20, doc. Mgr. Veronika Hrůšová, Ph.D.

Anotace

V originále

Starozákonná kniha Ester se dochovala ve třech verzích: hebrejské a dvou řeckých. Každá z obou dochovaných řeckých verzí představuje ve srovnání s hebrejským textem poněkud odlišné pojetí vyprávěného děje i jeho důsledků. Český překlad i komentář se snaží zachytit svébytnost obou řeckých verzí vzhledem k hebrejské předloze. Ukazuje se totiž, že vytvoření verzí nebylo pouhým převodem hebrejského textu do řečtiny, jako spíše tvořivým zpracováním odlišných tradic, které zachycují stejnou biblickou látku.

Anglicky

Ester is one of three books in Hebrew canon to have survived in two distinct Greek versions. Either of them has a slightly different conception of the story and its consequences in comparison with the Hebrew original. The aim of the presented Czech translation and commetary is therefore to depict the peculiar and cretive narration of the Greek versions.