J 2024

Záludnosti stylu u Podobenství Evangelia Růženy Zátkové

POMAJZLOVÁ, Alena

Základní údaje

Originální název

Záludnosti stylu u Podobenství Evangelia Růženy Zátkové

Název česky

Záludnosti stylu u Podobenství Evangelia Růženy Zátkové

Název anglicky

The Intricacies of Style in Růžena Zátková’s Parable of the Gospel

Vydání

AUC Historia Universitatis Carolinae Pragensis, Czechia, - 2024, 0323-0562

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60401 Arts, Art history

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/24:00138191

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

: Růžena Zátková; Natalia Goncharova; Primitivism; Czech modern art

Štítky

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 12. 3. 2025 18:50, Mgr. et Mgr. Stanislav Hasil, Ph.D.

Anotace

V originále

Cyklus Podobenství Evangelia Růženy Zátkové byl pokládán za nezvěstný, přitom se objevoval v odborné literatuře, v devadesátých letech dokonce i na výstavě, ovšem vždy jako dílo daleko známější malířky Natalie Gončarové. Jaké důvody k tomu vedly? Byl to úmysl, neznalost, nebo záměnu způsobil zvolený primitivizující „ruský“ styl? Růžena Zátková neortodoxně střídala odlišné stylové principy; její návraty k minulosti a současně avantgardní řešení, které používala, vedly často nejen k mylným atribucím, ale i k chybným datacím. Podobenství je z roku 1920 a formálně se vrací k ruskému neoprimitivismu. Jak je to konkrétně s jeho „retrospektivní“ stylovou rovinou? Má blíž k tradici vědomých návratů, jak je známe z 19. století, nebo předznamenává budoucí otevřený vztah k originalitě a otázce apropriací? Jak můžeme z tohoto pohledu zařadit Podobenství Evangelia do kontextu evropského, nebo dokonce do českého umění?

Anglicky

The cycle Parables of the Gospel by Růžena Zátková was considered missing. Still, it appeared in scholarly literature, and in the 1990s even at an exhibition, but always as the work of the much more famous painter Natalia Gončarová. What were the reasons for this? Was it intention, ignorance, or was the confusion caused by the primitive “Russian” style chosen? Zátková’s unorthodox alternations between different stylistic principles; her returns to the past and at the same time the avant-garde solutions she often mixed interchangeably led not only to erroneous attributions but also to erroneous dating. The parable is from 1920 and formally returns to Russian neoprimitivism. What about his “retrospective” stylistic level? Is it closer to the tradition of conscious returns as we know them from the 19th century, or does it foreshadow a future open relationship to originality and the question of appropriations? From this point of view, how can we place the Parable of the Gospel in the context of European, or even Czech, art?