2024
La importància de les traduccions de l’obra de Jacint Verdaguer i Àngel Guimerà per als inicis de la recepció txeca de les lletres catalanes
BRABEC, MichalZákladní údaje
Originální název
La importància de les traduccions de l’obra de Jacint Verdaguer i Àngel Guimerà per als inicis de la recepció txeca de les lletres catalanes
Název česky
Význam překladů děl Jacinta Verdaguera a Àngela Guimeràa pro počátky české recepce katalánské literatury
Název anglicky
The importance of the translations of the works of Jacint Verdaguer and Àngel Guimerà for the beginnings of the Czech reception of Catalan literature
Autoři
Vydání
XII Col·loqui Internacional Verdaguer, 2024
Další údaje
Jazyk
katalánština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Španělsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
Jacint Verdaguer; Angel Guimera; Sigismund Bouška; Antonín Pikhart; Terra baixa
Štítky
Změněno: 17. 1. 2026 22:56, Mgr. Lucie Kuzmová, Ph.D.
V originále
L’objectiu de la comunicació és apropar la importància de les traduccions al txec de l’obra de Jacint Verdaguer i Àngel Guimerà per als inicis de la recepció de les lletres catalanes a Txèquia, destacant la seva influència respecte a la literatura txeca i confirmant el paper destacat d’ambdós autors en la internacionalització de la literatura catalana en general.
Česky
Cílem je přiblížit význam českých překladů děl Jacinta Verdaguera a Àngela Guimeràa pro počátky české recepce katalánské literatury, zdůraznit jejich vliv na českou literaturu a tím potvrdit zásadní význam obou autorů pro internacionalizaci katalánské literatury obecně.