2024
Od Tomáše Mora k Douaysko-remešské bibli (1610)
OSOLSOBĚ, PetrZákladní údaje
Originální název
Od Tomáše Mora k Douaysko-remešské bibli (1610)
Název anglicky
From Thomas More to Douay-Rheims Bible (1610)
Autoři
Vydání
Hovory o víře: Písmo a tradice, 2024
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Vyžádané přednášky
Obor
60500 6.5 Other Humanities and the Arts
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
Thomas More; obecné dějiny raného novověku; překlad bible; náboženství; umění; literatura
Klíčová slova anglicky
Early Modern History; Bible translation; religion; literature
Změněno: 5. 2. 2025 21:24, Mgr. Hana Řehulková, Ph.D.
V originále
Okolnosti vzniku překladů bible do angličtiny v 16. století. Morovo odmítnutí Tyndalova překladu a její filologické důvody, Coverdale, Bishop's Bible, Geneva Bible, King James Bible a Douay-Rheims Bible. Jak Písmo ovlivňovalo náboženství a literaturu přelomové doby. Přednáška v rámci celostátní konference-workshopu "Desatero přikázání-Hovory o víře" (24.-30.7.2024) v komplexu kláštera Vyšší Brod.
Anglicky
Thomas More's Refutation of Tyndale's translation, Coverdale's translation, Geneva-Bible, Bishop's Bible, KJV, Douay-Rheims Bible and its impact on literature and drama. Presentation at the conference-workshop on "Ten Commandments" in the cloister Vyšší Brod.