p 2025

Português como Língua Estrangeira

SVOBODOVÁ, Iva

Základní údaje

Originální název

Português como Língua Estrangeira

Název česky

Portugalština jako cizí jazyk

Název anglicky

Portuguese as a Foreign Language

Autoři

Vydání

vyžádaná přednáška v University of Chicago, USA, 2025

Další údaje

Jazyk

portugalština

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

60202 Specific languages

Stát vydavatele

Spojené státy

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

portugueseas Foreign Language; Didactics of Foreign Languages

Štítky

Změněno: 16. 1. 2026 23:41, Mgr. Lucie Kuzmová, Ph.D.

Anotace

V originále

A palestra centra-se nas metodologias de ensino de línguas estrangeiras em articulação com a tipologia linguística, com especial enfoque na análise contrastiva entre a língua materna e a língua adquirida. A comparação realiza-se tanto ao nível lexical-semântico como sintáctico, com o objetivo de identificar zonas de convergência e divergência estruturais que influenciam o processo de aquisição de uma segunda língua. Dá-se particular atenção ao impacto da distância tipológica entre as línguas nas estratégias de aprendizagem, nos padrões de erro e na escolha de abordagens pedagógicas. A palestra examina ainda de que forma os dados da análise contrastiva podem informar o desenvolvimento de materiais didáticos e a organização sequencial do ensino, promovendo uma aprendizagem linguística mais eficaz.

Česky

Přednáška se zaměřuje na metody výuky cizích jazyků v propojení s jazykovou typologií, se zvláštním důrazem na kontrastivní analýzu mezi mateřským a osvojovaným jazykem. Porovnání probíhá jak na lexikálně-sémantické, tak na syntaktické úrovni a cílem je poukázat na oblasti strukturálních rozdílů a podobností, které ovlivňují proces osvojování druhého jazyka. Zvláštní pozornost je věnována tomu, jak typologická vzdálenost mezi jazyky ovlivňuje učební strategie, typické chyby a volbu pedagogických přístupů. Přednáška dále zkoumá, jak mohou poznatky z kontrastivní analýzy přispět k tvorbě výukových materiálů a k efektivnímu uspořádání výukového obsahu.

Anglicky

The lecture focuses on methods of foreign language instruction in connection with language typology, with particular emphasis on contrastive analysis between the native and the acquired language. The comparison operates at both the lexical-semantic and syntactic levels, aiming to highlight areas of structural divergence and convergence that influence second language acquisition. Special attention is given to how typological distance between languages affects learning strategies, error patterns, and pedagogical approaches. The lecture also explores how contrastive insights can inform the design of didactic materials and the sequencing of instruction to facilitate more effective language learning. Chceš variantu více zaměřenou na konkrétní jazykovou kombinaci, například češtinu a portugalštinu?

Návaznosti

MUNI/A/1519/2024, interní kód MU
Název: Románské jazyky a románské literatury v pohybu
Investor: Masarykova univerzita, Románské jazyky a románské literatury v pohybu