k 2025

Deictic motion in viewpoint construction: The case of The Hobbit in English and Estonian

HEBEDOVÁ, Petra a Wei-lun LU

Základní údaje

Originální název

Deictic motion in viewpoint construction: The case of The Hobbit in English and Estonian

Vydání

CALC-3: The 3rd Conference of the Czech Association for Language and Cognition, Brno, Czech Republic, 2025

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

narrative viewpoint, deictic motion, contrastive analysis, English, Estonian

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 23. 1. 2026 12:52, PhDr. Aleš Bičan, Ph.D.

Anotace

V originále

The presentation outlines an analysis of the deictic motion verb 'come' as a viewpoint marker in the main narrative space of The Hobbit. The proposed analysis distinguishes between the use of 'come' together with an implicit ('Then suddenly goblins came running up yelling') or explicit ('Then they came to lands where people spoke strangely') goal. In the former case the viewpoint is that of the character at the goal location (implied by the previous context), in the latter case the viewpoint is rather that of a distant narrator. To examine the cross-linguistic validity of our analysis, we compare our analysis of the English text with its Estonian rendition. We find that when 'come' is used with an explicit goal, the translator prefers the non-deictic motion verb 'jõudma', thus interpreting the viewpoint in accordance with the above analysis.