2025
Deictic motion in viewpoint construction: The case of The Hobbit in English and Estonian
HEBEDOVÁ, Petra a Wei-lun LUZákladní údaje
Originální název
Deictic motion in viewpoint construction: The case of The Hobbit in English and Estonian
Autoři
Vydání
CALC-3: The 3rd Conference of the Czech Association for Language and Cognition, Brno, Czech Republic, 2025
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60203 Linguistics
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
narrative viewpoint, deictic motion, contrastive analysis, English, Estonian
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 23. 1. 2026 12:52, PhDr. Aleš Bičan, Ph.D.
Anotace
V originále
The presentation outlines an analysis of the deictic motion verb 'come' as a viewpoint marker in the main narrative space of The Hobbit. The proposed analysis distinguishes between the use of 'come' together with an implicit ('Then suddenly goblins came running up yelling') or explicit ('Then they came to lands where people spoke strangely') goal. In the former case the viewpoint is that of the character at the goal location (implied by the previous context), in the latter case the viewpoint is rather that of a distant narrator. To examine the cross-linguistic validity of our analysis, we compare our analysis of the English text with its Estonian rendition. We find that when 'come' is used with an explicit goal, the translator prefers the non-deictic motion verb 'jõudma', thus interpreting the viewpoint in accordance with the above analysis.