2003
Doslov
MAREČEK, ZdeněkZákladní údaje
Originální název
Doslov
Název anglicky
The postface
Autoři
MAREČEK, Zdeněk (203 Česká republika, garant)
Vydání
První. Brno, Mühlberger, Josef: Chlapci a řeka, od s. 77 - 95, 19 s. neudáno, 2003
Nakladatel
nakladatelství Barrister & Prinicipal
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
80-86598-38-1
Klíčová slova anglicky
German literature from Bohemia - germanoslavica
Změněno: 25. 6. 2007 23:42, PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
V originále
Doslov hodnotí neprávem opomíjenou osobnost Josefa Mülbergera (1903 - 1985) nejen jako autora povídek s tématikou vyhnání Němců, nýbrž i jako překladatele české literatury, jejího popularizátora v Německu, jako historika německy psané literatury z Čech a Moravy a vydavatele časopisu Witiko, usilujícího a překonávání propasti mezi Čechy a Němci za první republiky. V závěru se doslov pokouší se o interpretaci přeloženého díla, jež otevřelo Mühlbergerovi cestu do slavného nakladatelství Insel.
Anglicky
The postface to the Czech edition of "Die Knaben und der Fluss", the best known work of Josef Muehlberger (1903 - 1985), tries to reevaluate Muehlberger's importance in today's context. Not only as of an author of short stories describing the post-war expulsion of Germans from Czechoslovakia (1945), but as well as of an influential translator and "evangelist" of Czech literature in Germany, a historian of the German language literature from Bohemia and Moravia, and last but not least as of an editor of literary review Witiko (1928 - 1931), which has tried to bridge the chasm between Czechs and Germans.